"Эйна Ли. На холмах любви ("Семейство Кирклендов" #1) " - читать интересную книгу автора ______________
* Хайленд (англ.) - "верхние земли", гористая часть Шотландии, расположенная на севере и северо-западе страны. Роберт и Джеймс так сдружились, что считали себя братьями. Всем было известно: если поднимешь руку на одного из них, то неизбежно придется иметь дело с другим. - Чем могу служить, лорд Эшли? - Огилви поклонился. Роберт Керкленд снисходительно смотрел на золотых дел мастера. Молодой человек привык повелевать и сейчас господствовал даже здесь, в этой лавчонке, несмотря на "того самого Грэхема", чье присутствие обычно вызывало почтительный шепот. В отличие от изысканно одетого Грэхема горец был одет небрежно - штаны и белая рубаха. Но носил он их так, словно это было бархатное одеяние самого короля. Ни у одного простолюдина никогда не будет такой гордой осанки, такого высокомерного взгляда, таких повелительных жестов. - Мне нужен подарок для молодой леди, - проговорил Роберт и бросил взгляд в сторону Джеймса: не удивлен ли его друг? "Для кого же еще, как не для молодой леди, - подумал золотых дел мастер, глядя на этого красавца. - Наверняка какой-нибудь пустячок. За то, что была благосклонна". Лавочник хитро улыбнулся. - Думаю, у меня есть то, что вам нужно. - Иен Огилви подмигнул молодому человеку и вытащил из-под прилавка кольцо. - Оно было заказано неким не слишком молодым лордом для какой-то слишком молодой особы. Однако лорд внезапно скончался, не успев подарить колечко. Так за ним никто и не Роберт не притронулся к чудесной вещице. Он покачал головой: - Мне нужно что-нибудь попроще. - Колечко неплохо бы смотрелось на тонком пальчике мадемуазель дю Плесси, Роберт. Керкленд поморщился: - Это не для Дезире. Я ищу подарок ко дню рождения моей нареченной, леди Элизабет. - Ну конечно! Я и забыл! - воскликнул Джеймс. - Сколько лет твоей будущей невесте, Роберт? Тот вздохнул. Керкленд терпеть не мог, когда приятели поддразнивали его, но не ссориться же из-за какой-то девчонки с другом. Все знакомые Роберта знали, что он с негодованием относится к брачному договору, заключенному за него отцом. Но он не хотел позорить отца, отказываясь от этого договора. Единственное, что ему оставалось, - откладывать бракосочетание как можно дольше. - Полагаю, маленький кинжал подойдет двенадцатилетней девочке, - заявил Роберт. - А ты не боишься, что бедное дитя перережет себе горло этим самым кинжалом, чтобы не стать твоей женой? - пошутил Джеймс. Роберт чуть заметно улыбнулся: - Если она не сделает этого сама, то, возможно, за нее это сделает Дезире. Джеймс засмеялся и хлопнул его по спине: - Тогда я предлагаю купить какую-нибудь безделушку и для Дезире. |
|
|