"Джейд Ли. Страстная тигрица " - читать интересную книгу автора Жена вздрогнула, услышав его последние слова, но уже в следующее
мгновение снова замерла на месте. Куй Ю надеялся, что Ши По все-таки объяснит ему хоть что-нибудь, но она упорно молчала. После довольно продолжительной паузы Куй Ю повторил: - Итак, они сбежали, генерал не нашел в доме ничего подозрительного... - А ему и не требовалось ничего искать, - раздраженно перебила его Ши По. - Он знает о том, какую религию я исповедую, и открыто обвиняет меня в порочности. - В таком случае, этот Кэнг просто глупец, - возразил Куй Ю. Честно говоря, он всегда испытывал какое-то двойственное чувство - странную смесь ненависти и восхищения - по отношению к тому нелегкому делу, которое избрала для себя его жена. - А глупцы, облеченные властью, всегда опасны. Ши По ничего не ответила, и он, неожиданно нахмурившись, спросил: - А как генерал узнал, кто ты? В Китае почти никто не знал о культе тигрицы. И очень немногие люди смогли бы принять религию, которая проповедовала сексуальные отношения как способ достижения просветления и бессмертия. Мало кто пожелает, чтобы его учителем стала какая-то женщина. То, что генералу известен высокий титул, который носит Ши По, свидетельствует о том, что он знает и о многом другом. А это уже представляет большую опасность. Ши По посмотрела на мужа, и он увидел в ее глазах неизбывную боль, которую она пыталась спрятать. - Он казнил моего брата, - помедлив, сказала она. Куй Ю глубоко вдохнул. Он подозревал, что все не так просто. Существовали еще и другие источники, из которых генерал мог узнать правду. - Ты на правильном пути, - согласилась Ши По. Куй Ю не собирался скрывать своей тревоги. - Выходит, что мы оказались втянутыми в семейную вражду. - Когда враждуют великие мира сего, то от их междоусобицы больше всего страдают подданные, - мрачно произнесла Ши По. Куй Ю согласно кивнул и перевел взгляд на ужасные предметы, разложенные перед Ши По. Он до сих пор не мог понять, почему они здесь, в комнате для медитаций. - Ты собираешься бороться, чтобы защитить нас? - осторожно спросил он, стараясь найти объяснение странному поведению жены. Ши По нахмурилась. Похоже, его слова смутили ее. - Генерал уехал. Я не боюсь его, и даже если он снова вернется, это не испугает меня, - с твердостью в голосе произнесла она. - Тогда кого же ты собираешься отравить или повесить? Или, быть может, заколоть? - осведомился Куй Ю. Уже в следующее мгновение он все понял. Веревку можно использовать только для одной-единственной цели. Впрочем, как и яд, имевший отвратительный запах, который ни с чем нельзя было спутать. Что же касается кинжала... Куй Ю взял его в руки. - Будь осторожен! - воскликнула Ши По, протянув руку к кинжалу, однако не решилась коснуться клинка. - Я окунула его в змеиный яд, поэтому малейшая царапина... Куй Ю внимательно посмотрел на жену. - Значит, ты все-таки собиралась использовать змею, - мягко произнес |
|
|