"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автора

- Ладно, пойдем, - произнес он, обращаясь к брату. Грейсон поджал губы
и перевел взгляд на Элис.
- Подумайте о нашем предложении, мисс Кендалл, - произнес он с
нажимом. - Лукас нуждается в адвокате, способном опровергнуть даже ту
репутацию, о которой вы только что упомянули. - Он опытным взором окинул
скудную обстановку ее конторы. - И, если моя догадка верна, вы нуждаетесь в
клиентах.
Они ушли, хлопнув дверью так, что стекло в деревянной раме
задребезжало. Элис уставилась в темное окно, чувствуя себя потрясенной и
разгневанной. Больше всего на свете ей хотелось сейчас заняться этим делом.
Но связываться с человеком, чей безнравственный образ жизни легко мог
привести его к преступлению? Даже если сам он будет все отрицать, ни один
суд ему не поверит.
О нет, она не настолько глупа!
Элис прижала руку к сердцу. В памяти ее снова промелькнули глаза Лукаса
Хоторна, когда он смотрел на нее в тот первый миг, переступив порог.
"Интересно, что такого он во мне увидел?" - невольно спросила она себя.
Покачав головой, Элис с презрением отогнала от себя эту мысль. Она не
собиралась ни о чем спрашивать Лукаса Хоторна - ни о том, что он видел, ни о
том, что он сделал. Она никогда больше его не увидит. Дело закрыто.

Глава 2

Пригладив выбившиеся из шиньона пряди волос и аккуратно расправив
складки пышной юбки, Элис пододвинула кресло поближе к столу и вернулась к
работе. Возможно, Лукас Хоторн был не самым удачным выбором, однако она
нуждалась в новых клиентах. Каждое утро в течение последних трех недель она
внимательно просматривала свежий номер "Бостон геральд" в поисках сообщений
о совершенных преступлениях или несчастных случаях на дороге. Если
подзащитные не идут к ней, ей придется самой идти к ним.
Для такой практики, как ей было известно, существовало свое название, и
не слишком приятное. Однако слово "платежеспособность" было сейчас
единственным, которое имело для нее первостепенное значение. Она выехала из
родительского особняка - правда, перебравшись при этом всего лишь в
небольшой флигель, находившийся за большим домом, но все равно это создавало
некую видимость самостоятельности - и не собиралась туда возвращаться. Она
обожала дядю, боготворила своего дорогого брата и любила отца. Однако ее
вовсе не прельщала мысль провести остаток жизни рядом с овдовевшим родителем
и двумя неженатыми родственниками.
Некоторое время спустя, прочитав газету и заполнив блокнот планами на
будущее, Элис бросила взгляд на стрелки часов. Скорчив недовольную гримасу,
она на ходу схватила шляпу, перчатки и зонтик, после чего поспешно покинула
контору. Ее отец терпеть не мог опозданий. Она отправилась в ресторан
"Локе-обер", с давних пор служивший непревзойденным образцом прекрасной
кухни, - место, где они с отцом встречались каждый четверг за ленчем и где
собирались самые влиятельные люди города.
Элис искренне сожалела о том, что не может рассказать отцу о визите
братьев Хоторн. Без сомнения, он, ее главный друг и советчик в течение
стольких лет, может гордиться, что такое высокопоставленное семейство
обратилось к ней за помощью. Однако раскрывать имена людей, которых адвокат