"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автора

приступ гнева. Ему так и не удалось внушить этой особе, что в его заведении
мужчины могут только смотреть на женщин, но не прикасаться к ним. Она с
удовольствием поощряла их делать и то и другое, и Элис Кендалл могла вволю
полюбоваться тем, как темноволосая красотка позволяет себя ощупывать.
Едва заметным движением руки Лукас приказал Брутусу вернуться на свой
пост и снова перевел взгляд на гостью:
- Мисс Кендалл?
Она повернула к нему голову:
- Да?
- Я польщен тем, что вы находите "Найтингейл-Гейт" привлекательным,
если только не явились сюда для того, чтобы получить работу танцовщицы...
Тут ее глаза снова округлились от изумления, ужаса или... любопытства?
Нет, конечно же, нет!
- ...то я бы попросил вас перейти прямо к цели вашего визита. Я очень
занятой человек.
Он явно хотел, чтобы она покинула это место как можно скорее. Однако
Элис Кендалл отнюдь не выглядела испуганной таким бесцеремонным приемом. Она
с достоинством королевы уселась в кресло и посмотрела ему прямо в глаза.
- Я согласна представлять вас в суде, - заявила она важным тоном, руки
ее были сложены поверх дамской сумочки, которую она положила себе на колени.
Лукас почувствовал, как дыхание с шумом вырвалось из его груди.
- О черт!
- Одного обычного "спасибо" было бы вполне достаточно.
Звуки, доносившиеся снизу, как бы отошли в его сознании на второй план,
пока он пытался понять эту женщину, сидевшую в кресле напротив него. Она
представляла собой странное сочетание чопорности, добропорядочности и
напористости и потому совсем ему не нравилась.
- Благодарность, - отозвался он холодно, - обычно исходит от того, кому
есть за что благодарить.
Элис взглянула на него с деланной улыбкой, плечи ее были откинуты
назад, открывая взору очертания небольших, но изящных грудей. Затем она
произнесла:
- Теперь я начинаю понимать, почему вы не придаете значения слухам.
Глаза Лукаса угрожающе прищурились.
- И почему же?
- Утверждают, будто бы вы обладаете большим обаянием. Однако я этого
совсем не замечаю.
Лукас насмешливо улыбнулся в ответ:
- Боюсь, обвинение в убийстве не прибавляет мне обаяния.
Нисколько не смутившись, она пожала плечами:
- Здравая мысль. Однако мне казалось, что к этому времени вы уже должны
были привыкнуть к конфликтным ситуациям с законом.
Лукас приподнял брови. Им вдруг овладело желание рассмеяться. Сегодня
утром она уже проделала с ним нечто подобное, с такой поразительной прямотой
выложив все, что было у нее на уме, что это его даже слегка позабавило -
особенно если иметь в виду, что прошло достаточно много времени с тех пор,
как ему в последний раз осмелились бросить вызов. А эту крошку он, похоже,
нисколько не испугал, более того, не произвел на нее особого впечатления. И
внезапно он почувствовал себя заинтригованным.
- Правда, это случалось, и не раз, - согласился он, желая ее