"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автора

- Нет, - ответили в один голос Уокер и Элис.
После некоторого колебания Луиза неохотно удалилась.
- Что бы ты ни думал, отец, - произнесла Элис, собрав всю свою волю, -
я знаю, что делаю.
- Вот как, Элис? Ты не отдаешь себе отчета в том, что за человек Лукас
Хоторн! Изгой, поставивший себя выше закона. Преступник, чье место за
решеткой. Он убийца!
Вся уверенность в себе, которую она накапливала в течение стольких лет,
тут же дала о себе знать - уверенность, которую не мог поколебать один
неудачный для нее ленч.
- Подозреваемый в убийстве, отец. Всего-навсего подозреваемый.
Постарайся не забывать этого важного слова, когда говоришь о моем клиенте.
Лицо Уокера побагровело от гнева.
- Речь идет не о дружеском споре дома за столом, Элис, а о настоящем
деле. В суде. С судьей и присяжными.
- Ты думаешь, я этого не понимаю?
Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, так что пуговицы на его
бочкообразной груди едва не отлетели.
- Он должен был получить по заслугам еще несколько лет назад. Я твердо
намерен добиться его осуждения.
- Сначала большое жюри должно вынести обвинительный акт. Судя по тому,
что говорил за ленчем Кларк, у вас не так много улик.
- У нас их вполне достаточно.
- Это ты так говоришь. Я в этом далеко не уверена. Так или иначе, я
пришла сюда за документами и хочу получить полный список всех свидетельств,
которые у вас есть на данный момент.
Уокер откинулся на спинку своего дубового кресла, так что металлические
пружины сиденья заскрипели.
В комнате снова воцарилась тишина, и пока он рассматривал ее, она
уловила за стеной чьи-то приглушенные голоса и отголоски шагов в коридоре.
Кто-то расхаживал из стороны в сторону в кабинете над их головами.
- Я не стану давать тебе поблажек, - сказал Уокер, выражение его лица
было непривычно суровым и замкнутым.
- Я и не рассчитываю на то, что ты будешь относиться ко мне иначе, чем
к любому другому адвокату, который выступает в суде против твоей конторы.
Справедливо и с уважением. Разве ты сам не твердишь об этом на каждом
шагу? - вызывающим тоном осведомилась она.
Несмотря на то, что окружной прокурор повторял те же самые слова во
всех газетных интервью, они оба прекрасно понимали, что он лгал. Уокер
Кендалл славился своей беспощадностью и наверняка станет настаивать на том,
чтобы и Кларк избрал в суде ту же тактику.
Он смерил ее холодным взглядом.
- Я пришлю тебе все необходимые документы, как только мы их соберем.
- Мне трудно поверить в то, что вы до сих пор не успели их подготовить.
Слушание дела в большом жюри состоится через три дня.
- Можешь думать все, что тебе угодно.
Уокер снова взялся за перо, вернувшись к письму, над которым работал в
тот момент, когда она вошла. По сути, он указывал ей на дверь. Его
холодность ошеломила ее.
И когда только мир вокруг нее успел так неожиданно измениться? Еще