"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автора

Оскорбленная до глубины души, она едва удержалась от ругательств.
- Но это же просто глупо!
- В самом деле?
Она не могла найти достойный ответ, а тем более облечь его в слова.
- Я еще дам о себе знать, - произнес он, как только понял, что ответа
ему не дождаться, после чего покинул контору, не сказав больше ни слова.
Элис уставилась на матовое стекло в двери и оставалась в этой позе
довольно долго, не в силах пошевелиться, как будто на нее напал столбняк.
Когда она, наконец, тяжело опустилась в кресло, дыхание с шумом вырвалось из
ее груди.
Невозможно было отрицать или приукрашивать правду. Все равно ей никуда
от этого не уйти. Единственная возможность для них добиться успеха
заключалась в том, чтобы убедить большое жюри не предавать его суду. Ибо
скорее небо упадет на землю, чем ей удастся поставить этого человека на
колени.

Глава 5

Когда утром следующего дня Элис появилась у себя в конторе, Лукас уже
снова был тут как тут. Его ноги в начищенных до блеска ботинках были
скрещены на письменном столе, кресло отодвинуто назад, руки запрокинуты за
голову. Однако на этот раз он не смотрел невидящим взором в окно, он
откровенно любовался ею. Его синие глаза искрились весельем, губы изогнулись
в лукавой усмешке.
От одного его вида у нее перехватило дыхание, и к этому прибавилось
болезненное ощущение в желудке, которое, как она пыталась себя уверить,
следовало приписать недостатку сна.
Она мысленно напомнила себе о том, что после вчерашней выходки у него
должно было хватить любезности извиниться перед ней. По крайней мере, он
должен был выглядеть удрученным!
- Как вы сюда попали? - проворчала она.
Накануне Элис не только задержалась на работе допоздна, но ей пришлось
еще зайти на рынок, а потом заняться стиркой. А так как была уже глубокая
ночь, она не имела возможности развесить свои вещи на веревке во дворе и
потому была вынуждена сушить их дома. Теперь, по прошествии нескольких
часов, ее блузка все еще оставалась влажной. Уф! Пожалуй, ей действительно
стоило отдать белье в прачечную. Но для этого требовались деньги.
Она сосредоточила внимание на Лукасе, усилием воли выбросив из головы
картину набитых звонкой монетой кошельков. В конце концов, он был ее
клиентом, а не чугунным кассовым аппаратом, открывающим с мелодичным звоном
свой выдвижной ящичек. Лежа в постели без сна, в три часа ночи Элис пришла к
выводу, что ей нужно во что бы то ни стало выиграть это дело.
- Я нашел ключ на планке дверного косяка, - отозвался Лукас без всякого
намека на раскаяние и, опустив ноги со стола, поднялся с места. - Вам
следует быть осторожнее. Кто знает, какой злоумышленник может найти его там.
- Тот самый, который уже его нашел, - ответила она язвительно.
Стены конторы потрясли раскаты его громового смеха. Лукас раскачивался
на каблуках, сунув руки в карманы, и она едва не огрызнулась на него, когда
он окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом, выражавшим пылкую ласку.
- Вам когда-нибудь говорили о том, что вы становитесь чертовски