"Роберта Ли. Двойная игра (LOVE)" - читать интересную книгу авторапоужинать ли нам сегодня вместе?
Приглашение было настолько неожиданным, что Кэсси буквально лишилась дара речи. - Если, конечно, вы не заняты, - добавил Гилмор. - Я свободна, - честно сказала она, - но мне кажется, я не должна этого делать. Вы мой шеф, и будет лучше, если... Она умолкла, заметив веселую усмешку в его глазах. Он смотрел на нее с точно таким же выражением, с каким смотрел на лигагентов, пытающихся обойти его на переговорах по поводу нового авторского контракта. Как правило, такие попытки оканчивались для агентов неудачей. - Во время нашей первой встречи вы сказали, что не любите смешивать развлечения с делом, - напустив на себя чопорный вид, напомнила Кэсси. - И меня это вполне устраивает. - Увы, женщины умудряются помнить то, что и помнить-то незачем! Но вы можете быть спокойны, я не собираюсь посягать на вашу невинность. Мне действительно хотелось бы немного лучше узнать свою безупречную секре- таршу. Обещаю держать руки при себе и доставить вас домой в целости и сохранности к половине одиннадцатого, чтобы вы могли вовремя отойти ко сну - одна! Последние слова невольно заставили ее улыбнуться. - О'кей, но сначала я бы хотела заехать домой и переодеться. - Для этого у вас не будет времени. Сегодня придется поработать нем- ного дольше обычного. Завтра утром я вылетаю в Нью-Йорк. - Довольно неожиданно, не так ли? - Да. Я узнал кое-что во время завтрака, и это вынудило меня принять на "Конкорд". - Могу я узнать цель вашей поездки или это секрет? Даже с ней он обсуждал не все свои дела, особенно когда собирался пе- реманить автора у конкурирующей фирмы. Кэсси часто задавала себе вопрос, был ли он столь же скрытен с женщиной, место которой она заняла, или же считает, что слишком мало знает ее, чтобы доверить ей свои тайны. - Расскажу за ужином, - пообещал Гилмор. - А сейчас постарайтесь сое- динить меня с мисс Чарлз. Сегодня вечером я должен был встретиться с нею. Кэсси вспыхнула от негодования: вот свинья! Так унизить одну женщину, чтобы провести вечер с другой! - Наш ужин будет носить чисто деловой характер, - невозмутимо сказал Гилмор, заметив выражение ее лица. - Очень важно, чтобы между нами уста- новились хорошие взаимоотношения. Удержавшись от резкого замечания - было бы недипломатично показывать ему свое презрение, - Кэсси пошла к себе, звонить Джемме Чарлз. Она ни минуты не сомневалась, что Майлз Гилмор пригласил ее на ужин вовсе не из деловых соображений. Скорее всего, просто хотел "повесить чайник" на нос Джастина Тайлера. И по той же причине наверняка попытается завести с ней флирт. Ну что ж, его ждет горькое разочарование. Хотя, пожалуй, нет. Она поступит умнее. В конце концов, она работает у него, чтобы получить не- обходимые знания и овладеть тонкостями издательского дела. Не важно, насколько он упал в ее глазах как человек, она должна остаться с ним, пока не узнает все, что ей нужно. |
|
|