"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора

- Знаю,- тихо сказал он.

- Оставайся и жди, пока я не вернусь.- В дверь постучали.- Я только
выясню, что он хочет

Молодой человек пристально посмотрел на нее и удивленно качнул головой:

- Зачем? Чего ради ты это делаешь? Кит улыбнулась.

- Когда я сама разберусь в этом, обязательно объясню тебе.

Шагая через главную комнату, она подумала, что немало удивится, если
после разговора с шерифом обнаружит Рейса дома.

- Харв! - с притворным изумлением воскликнула она, глядя на дородного
полицейского в зеленом мундире.- Какими судьбами?

- Видите ли, мисс Кит, с тех пор как вы поселились одна на западном
склоне, я ни разу не навещал вас. Вот и решил воспользоваться случаем.

- О, со мной все в порядке!

Действительно ли это был визит вежливости, лихорадочно размышляла она.
В его появлении не было бы ничего необычного, если бы...

- Как дела, мисс Кэмрун? Никаких происшествий, подозрительных
визитеров!

Вначале Кит хотела сделать вид, будто не понимает, о чем идет речь, но
тут же сообразила, что собеседник ей, не поверит, и потому решила
отшутиться:

- Вы про этого поклонника консервированных бобов? Мне казалось, что он
уже пасется на других, более сочных лугах.

Брукс пригладил редкие седеющие волосы.

- Может быть, и так. Но не исключено, что он просто залег на время, так
как знает, что его ищут. Самое интересное, что он успел побывать везде и
только у вас не объявлялся.

Кит не могла себе объяснить, что ее больше тревожило: собственное
чувство вины или уклончивое поведение шерифа. Пытаясь скрыть волнение, она
быстро проговорила:

- А почему вы решили, что он не навещал меня? На лице Харви мелькнул
испуг и нерешительность.

- Мне казалось, что вы, так или иначе, сообщили бы мне об этом.