"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора


Голос Рейса звучал глухо и напряженно. Кит подняла глаза и увидела, как
он вздрогнул, словно прочитал в ее взгляде овладевший ею страх.

- Что с тобой, солнышко?..- Он замолчал и покачал головой, как человек,
мучительно подбирающий слова и не находящий их.

Внимательно поглядев на него, Кит отвернулась и щелкнула пальцами. Гус
сразу вскочил на ноги и оказался рядом с ней. Рейс окаменел - одно то, что
она позвала к себе своего защитника, было красноречивее всяких слов.

- Что он тебе сказал?

Рука Кит судорожно перебирала лохматую шерсть Гуса. С дрожью в голосе
она заметила:

- Но ты уже все знаешь, разве не так?

Рейс сжался, как от удара, его лицо побледнело. В глазах сверкнула мука
и - Кит не могла в этом ошибиться - отблеск вины. И тут же взгляд мужчины
стал скучным и бесстрастным.

О Господи, подумала Кит, чувствуя, как из рук ускользает последняя
надежда. Только сейчас она поняла, как отчаянно хотела, чтобы он стал все
отрицать и сказал бы ей что-то, за что она могла бы ухватиться, чтобы
восстановить веру в него.

- Так это правда? - проговорила она с горечью в голосе.

Она увидела, как Рейс вздрогнул, затем страшным усилием воли взял себя
в руки. Он пробормотал под нос что-то невразумительное, затем поднял голову,
чтобы встретить ее уничтожающий взгляд.

- Я уже говорил, что... не всем из своего прошлого могу похвастаться.

- Не всем можешь похвастаться? - уставилась на него Кит.- И ты это так
называешь?

Он попытался заговорить, но остановился. Мучительная тишина пролегла
между ними, с каждой секундой растягиваясь, как альпинистский канат, готовый
вот-вот лопнуть от напряжения.

- Почему же ты... не выдала меня?

- Я это еще могу сделать,- мрачно заметила Кит.

- Но почему ты этого не сделала сейчас?

- Потому что гарантировала тебе безопасность.- И по своей дурости сочла
нужным сдержать обещание, со злостью подумала она.