"Шарон Ли, Стив Миллер. Местный обычай ("Лиад" #4) " - читать интересную книгу автораидиомами - что было похоже на ее неуверенный, школярский лиадийский. Время
от времени это приводило к интересной путанице в разговоре. Но в конце концов им всегда удавалось распутаться. Она снова посмотрела ему в глаза. - Это ты мне подарил, - сказала она, поднимая подвеску так, чтобы он мог лучше ее разглядеть. - Разве ты не помнишь, Эр Том? Ты подарил ее мне в тот день, когда "Исполнение Долга"... - Я помню, - резко ответил он, прервав ее и даже не взглянув на жемчуг. Он легко прикоснулся к ее запястью. - Энн? Пожалуйста... Это был... подарок в знак прощания. Я предпочел бы... если можно?.. сделать тебе другой подарок. Она коротко рассмеялась и на секунду положила свои пальцы поверх его. - Но ты ведь задержишься здесь ненадолго, так? А когда снова будешь уезжать, тебе придется сделать мне еще один подарок, на новое прощание... - Она засмеялась уже более искренно. - Мой дорогой, я стану похожа на ювелирную лавку! Его серьезный взгляд стал еще более пристальным, и он придвинулся ближе, так что коснулся ногой ее бедра. - Нет, - начал он, чуть задыхаясь. - Я... Ты должна услышать одну вещь, Энн, и никогда не забывать... Зазвенел звонок. Энн подняла голову. Ее губы изогнулись в странной улыбке, пальцы снова поднялись к его щеке. - Это Джерзи, - сказала она, возвращая подвеску в резную шкатулку из кости. Она прошла мимо Эр Тома к двери. - Эр Том, я хочу тебя кое с кем познакомить. Секунду он оставался на месте, повторяя успокаивающее упражнение, Мужчина, входивший в комнату из коридора, был не слишком крупным по земным понятиям: по правде говоря, он был чуть ниже среднего роста для своей расы, и вес у него тоже был меньше обычного. Грубые черные волосы были подстрижены на уровне скул, а бледное лицо запоминалось благодаря густой сплошной линии одной брови над двумя серо-стальными глазами. На плече он нес мешок из ткани, а другой рукой удерживал на бедре ребенка. На нем и на ребенке были куртки. На ребенке была и шапка. - Джерзи доставил малыша к середине дня, как и обещано. Отметь благородство духа, которое не позволило ему украсть ребенка. Хотя соблазн был велик, сударыня. Очень велик. - Ты - просто святой, Джерзи, - серьезно ответила Энн, хотя Эр Том услышал в ее словах смех. - Я - просто безумец, - поправил ее молодой человек и наклонился, чтобы поставить ребенка на крепкие ножки. Встав на колени, он снял с малыша шапку, открыв копну шелковых волос, словно покрытых инеем, и расстегнул курточку, хотя ему очень мешали быстрые ручонки. - Прекрати это, Самокатик. Это трудно и без твоей помощи, - проворчал он, и ребенок рассмеялся. - Мокатик помогать! - крикнул он. Джерзи фыркнул. - Настоящий клоун. Ну, давай вынем ручки... - Я вообще-то и сама могу это сделать, - мягко сказала Энн, но Джерзи не обратил внимания на ее слова. |
|
|