"Урсула К.Ле Гуин. Дикие девушки" - читать интересную книгу автора "Ты захватил одну", сказал Бела.
"О чем ты толкуешь?" Бела смотрел с неуверенностью. "У тебя была одна", сказал он менее решительным голосом. "Я вернулся домой ни с чем!", громко закричал Рало обвиняющим тоном. "А ты получил двух! Слушай, я понимаю, ты воспитывал их все эти годы, я знаю, как накладно растить девушек. Я не напрашиваюсь на подарок." "Именно это ты и делаешь", тихим голосом сухо сказал Бела. Рало со смехом отмел возражение в сторону. "Просто вспомни, Бела, мы были там вместе", льстиво сказал он, обнимая Белу за плечи. "Ты был моим капитаном. Я этого не забыл! Мы братья по оружию. Послушай, я толкую не о том, чтобы просто купить эту девушку. Ты женился на одной сестре, я женюсь на другой. Слышишь? Мы станем братья по Грязи, как тебе?" Он засмеялся и хлопнул Белу по плечу. "Как тебе это?", сказал он. "Ты же из-за этого не обеднеешь, капитан!" "Не время об этом говорить", с трудом, но с достоинством, сказал Бела. Рало улыбнулся и сказал: "Но скоро, я надеюсь, это время настанет." Бела встал и Рало пришлось распрощаться. "Пожалуйста, пошли за мной, когда Милые Глазки почувствуют себя лучше", сказал он Мод, со своей наглой ухмылкой и пронзительным взглядом. "Я сразу приду." Когда он ушел, Мод не смогла смолчать: "Лорд-муж, не отдавайте ему Мал. Пожалуйста, не отдавайте ему Мал." "Я и не хочу", ответил он. "Тогда не отдавайте! Пожалуйста!" "Это все болтовня. Он хвастает." "Подождем, пока он его не пришлет", сказал Бела несколько вымученно, но улыбаясь. Он привлек ее к себе и погладил волосы. "Как ты волнуешься за Мал. Она ведь по-настоящему не больна, правда?" "Я не знаю. Ей не хорошо." "Девушки", сказал он, пожимая плечами. "Ты хорошо танцевала сегодня." "Я танцевала ужасно. Для этого скорпиона я не хочу танцевать хорошо." Это заставило его рассмеяться. "Ты пропустила лучшую часть мимея." "Конечно пропустила. Ее я хочу танцевать только для тебя." "Луи ушел спать, а то я попросил бы." "О, барабанщик мне не нужен. Вот, вот мой барабан." Она взяла его ладони и положила на свои полные груди. "Чувствуешь ритм?", спросила она. Она встала, приняла позу, воздела руки и начала танец, прямо перед ним, пока он, наконец, не схватил ее, погрузив лицо между ее бедер, а она, смеясь, опустилась к нему. В танцевальный зал вошла Хехум; она отпрянула, увидев их, но Мод выпуталась из объятий мужа и подбежала к старой женщине. "Мал заболела", начала Хехум встревоженным голосом. "О, я знала, знала!", вскрикнула Мод, моментально уверенная, что это ее вина, что это ее ложь сделалась правдой. Она побежала в комнату Мод, которую делила с ней так долго. Хехум следовала за нею. "Она затыкает уши", сказала она. "Я думаю, у нее болят уши. Она плачет и затыкает уши." Мал села в постели, когда Мод вошла в комнату. Она выглядела растрепанной и изможденной. "Ты слышишь это, слышишь, правда?", воскликнула |
|
|