"Фриц Лейбер. Ведьма" - читать интересную книгу автора

воспоминания о рисунках Ивлин Соутелл.
Он проводил машину взглядом и, повернувшись, столкнулся с миссис Карр.
- Вы порезались, - сказала та, щуря глаза за толстыми стеклами очков.
- Да.
- Какое несчастье!
Он промолчал. Вместе они прошли под аркой ворот, разделявших Мортон и
Эстри. Норман разглядел рыло каменного дракона, торчащее из-за водосточного
желоба.
- Знаете, профессор Сейлор, я вчера хотела вам сказать, как я
расстроена этим случаем с Маргарет Ван Найс, но не смогла выбрать подходящий
момент. Мне очень жаль, что пришлось потревожить вас. Такое ужасное
обвинение!
Представляю, что вы чувствовали! - Она, должно быть, неверно
истолковала его гримасу. - Разумеется, я никогда не считала вас способным на
что-либо подобное, однако мне подумалось, что рассказ девушки не может быть
лживым от начала до конца. Она описывала все так подробно!
Глаза миссис Карр за стеклами очков были большими, как у совы.
- Должна вам признаться, профессор Сейлор, что некоторые девушки
приезжают в Хемпнелл ужасно испорченными. Я прямо теряюсь в догадках, откуда
они всего набираются.
- Хотите узнать?
Миссис Карр недоуменно воззрилась на него - сова при свете дня.
- Их портит, - проговорил Норман, - то самое общество, которое
стремится одновременно поощрить и подавить одно из важнейших человеческих
побуждений.
Другими словами, их портят безнравственные взрослые.
- О, профессор Сейлор! Неужели...
- В Хемпнелле немало девушек, которые стали бы куда здоровее душой и
телом, если бы пережили взамен придуманной любви настоящую. Кое-кто из них,
надо отдать им должное, уже сообразил, что к чему.
Норман резко свернул к Нортону, оставив миссис Карр судорожно хватать
ртом воздух. Сердце его билось учащенно, губы были плотно сжаты. Войдя в
кабинет, он снял телефонную трубку и набрал внутренний номер.
- Томпсон? Это Сейлор. У меня для вас есть новости.
- Отлично. Какие же? - ответил Томпсон голосом человека, который
сжимает в руке карандаш.
- Во-первых, тема моего выступления перед родителями студентов звучит
так: "Досвадебные отношения и обучение в колледже". Во-вторых, мои
друзья-актеры, Ателлы, будут примерно в то же время, то есть на следующей
неделе, выступать в городе, и я приглашу их посетить колледж.
- Но... - Карандаш, по-видимому, выпал из разжавшихся пальцев.
- Все, Томпсон. Быть может, позже у меня найдется, чем еще порадовать
вас, а пока до свидания.
Что-то укололо Нормана в руку. Оказывается, разговаривая по телефону,
он забавлялся с обсидиановым ножом и порезал палец. Кровь затуманила
поверхность прозрачного вулканического стекла, на которой когда-то
оставались следы жертвоприношений и прочих жестоких обрядов. В столе должен
быть бинт... Норман безуспешно подергал запертый ящик, потом достал из
кармана ключ и вставил его в замок. Когда он выдвинул ящик, глазам его
предстал револьвер, который он отобрал у Теодора Дженнингса. Прозвенел