"Фриц Лейбер. Власть кукол" - читать интересную книгу авторастарую-престарую книжицу с пожелтевшими страницами.
- Увидимся вечером, после спектакля, - на прощание сказал я. Когда я закрывал за собою дверь, мне показалось, что в глазах Лэтропа холодным пламенем зажегся тот же самый страх, что я видел в глазах Делии. Но на этот раз не страх - ужас. И тогда только я вспомнил, что за все время нашего разговора Лэтроп ни разу не вынул руки из карманов. Ко мне подбежала Делия. Было видно, что она плакала. - Что же делать, Джордж? Что же нам теперь делать? Что он тебе сказал? Что? Ее возбужденное состояние и почти предгорячечная манера говорить, увы, должен признать, полностью подтверждали слова Джока о невропатических галлюцинациях. - А правда, Делия, - обратился я к ней, - что он уговаривал тебя обратиться к психиатру? - Да, а что? - Я заметил, как она вся напряглась. - А-а, Джок сказал тебе, что это все плоды моего воображения, и ты поверил ему? - с горечью заключила она. - Да нет, вовсе нет, - соврал я. - Но мне нужно некоторое время, чтобы все хорошенько обдумать. Вечером я иду на спектакль. Там поговорим. - Он все-таки убедил тебя, - настаивала Делия, схватив меня за рукав. - Ты не должен ему верить, Джордж. Он их боится! Он... Он еще в большей беде, чем я. - Отчасти я с тобою согласен, - сказал я, на этот раз не будучи уверен, правду ли говорю или нет. - А после представления мы все с тобою обсудим. Тут вдруг она отпустила мой рукав и отшатнулась от меня. можно узнать, права я или нет. Наверняка. - Ты... Что ты имеешь в виду, Делия? - Сегодня вечером, - проговорила она срывающимся голосом, - ты это узнаешь. Как я ни настаивал, большего добиться от нее я так и не сумел. Я простился с Делией, но еще долго у меня перед глазами стояло выражение ее лица, ее зрачки - два безумных холодных бриллианта в золотистой оправе волос. Быстрым шагом я миновал коридор и спустился вниз по лестнице. Выйдя из кромешной тьмы подъезда, я словно окунулся в кромешный ад, но 42-я улица с ее вечно кипящей толпой мне показалась раем. Приятно было видеть это множество людей, идти вместе с ними, подставляя бока чужим локтям, и к черту забыть все выдуманные страхи и ужасы, населявшие квартиру Делии и Джока Лэтропов. Я бросил взгляд на книжицу, которую сжимал в руке. Шрифт был древним, и буквы плясали по строкам. Листы сильно пообтрепались по краям. Я прочел длиннющую надпись на титульном листе: ПРАВДИВЫЙ РАССКАЗ, записанный рукою некоего заслуживающего доверия джентльмена из уст одной Высокочтимой Особы, излагающий обстоятельства жизни и смерти ДЖОКИ ЛОУТРОПА из Англии, устроителя кукольных представлений, и повествующий о том, что, по предположению многих и многих, смерть его была сопряжена с вышеупомянутыми куклами. |
|
|