"Фриц Лейбер. Власть кукол" - читать интересную книгу автораВыражение лица не было таким жестоким, как у Джека Кетча. Однако в чертах
Панча было нечто другое: в них таилось взрывоопасное коварство отъявленного злодея. Каким-то непонятным образом оно являло собой составной портрет всех знаменитых преступников и убийц, о которых мне когда-либо доводилось читать. Но я пришел туда совсем не для того, чтобы восхищаться куклами. - Послушай, Джок, - обратился я к нему, - до чего ты довел Делию, черт возьми? Бедняжка перепугана до смерти. Джок как-то странно посмотрел на меня. - Ты слишком многое принимаешь за чистую монету, - спокойно заметил он. - Полагаю, она пришла к тебе как к другу, а не как к детективу. Однако не разумнее ли заслушать обе стороны, прежде чем выносить судебное решение? Могу вообразить, какую несусветную чепуху нагородила тебе Делия. Дескать, я ее избегаю, так? Дескать, с куклами творится что-то неладное? Да чего уж там - куклы-то живые, так ведь? Говорила? Тут я услышал под столом какую-то возню, шуршание, и холодные мурашки разбежались по моей спине. Джок Лэтроп усмехнулся, а потом - как свистнет! Из-под вороха джоковских принадлежностей на свет Божий, принюхиваясь и озираясь по сторонам, вылезла белая крыса. - Мой любимчик, - насмешливо объявил Джок выход белого мага. - Кажется, Делия считает, что я дрессирую крыс для работы с куклами? - Да забудь ты хотя бы на время, что считает Делия! - сердито перебил я. - Кто бы ни были эти твари, ты за них отвечаешь! И нет никакого прощения тебе за попытку мистифицировать, запугать ее! - Ты так уверен? - загадочно произнес Лэтроп. - Черт возьми, она же твоя жена, Джок! - Я чуть было не набросился на Его лицо посерьезнело, и голос сменил тональность. - Я знаю, что она моя жена, - сказал он. - И я очень ее люблю. Однако, Джордж, неужели тебе в голову не приходило более простое объяснение всему происходящему? Мне неприятно говорить об этом, но дело в том, что Делия страдает... гм... невропатическими галлюцинациями. Не знаю, что взбрело ей в голову, но - хотя на то нет у нее ни малейших оснований - ею овладело глубокое чувство ревности, и ревность свою она обрушила на моих кукол. Сам не знаю почему. Я бы многое отдал, чтобы это узнать. - Допустим, - быстро парировал я. - Но зачем ты упорно продолжаешь ее мистифицировать? - Отнюдь, - возразил Лэтроп. - А если я порой и не пускаю ее в мастерскую, так это для ее же блага. Его доводы казались мне все более и более убедительными. Голос Джока Лэтропа звучал сухо и веско, и у меня появилось такое чувство, будто я сам себя выставил на посмешище. Но тут я вдруг вспомнил кое-что. - А эти царапины на ее лице... - начал было я. - Я их видел, - сказал Джок. - Опять же мне неприятно говорить, но я нахожу тому единственно разумное объяснение: она это сделала сама, чтобы ей было сподручнее обвинить меня. А может, просто случайно себя во сне поцарапала. Так или иначе, известно, что люди, страдающие галлюцинациями, способны на любые поступки. Они не остановятся ни перед чем, только бы сохранить свои бредовые иллюзии. Я так считаю, и это правда. Мысленно взвешивая слова Джока, я окинул взглядом его мастерскую. Здесь было все, что нужно опытному мастеру для изготовления кукол: лекала, краски, |
|
|