"Фриц Лейбер. Дымный призрак" - читать интересную книгу автора

точь-в-точь как полная энтузиазма, но отнюдь не опыта медсестра. Внезапно
лицо ее просветлело. - У меня в сумочке есть то, что непременно вам поможет.
Это средство от расстройства пищеварения.
Она принялась шарить в своей раздутой прямоугольной сумке. Рэн заметил,
что, открывая сумку одной рукой, девушка машинально закрывает ее другой.
Внезапно прямо у него на глазах мисс Миллик разогнула толстую металлическую
застежку сумочки, словно та была из станиоли, словно ее пальцы превратились
в стальные клещи.
Память немедленно и услужливо подсказала ему слова, с которыми он
обращался к мисс Миллик днем. "...он бессилен причинить вам физический вред.
Поначалу бессилен... Однако со временем он начнет вмешиваться в ваши дела,
овладеет доступным ему сознанием. И тогда он окажется в состоянии вредить
кому и как угодно". Холодный страх сжал ему сердце. Он крадучись шагнул к
двери.
Но мисс Миллик опередила его.
- Не ждите, Фред, - крикнула она. - Мистер Рэн решил еще немного
задержаться.
Дверь кабины с грохотом захлопнулась. Лифт скрипнул. Стоя на пороге,
девушка обернулась к Кейтсби.
- О, мистер Рэн, - проворковала она, - я просто не могу сейчас
отпустить вас домой. Я убеждена, что вы сильно нездоровы. Вы ведь можете
упасть в обморок на улице! Посидите здесь, пока не почувствуете себя лучше.
Скрипенье лифта стихло. Рэн застыл посреди кабинета. Следуя за цепочкой
следов мисс Миллик, его взгляд добрался и до нее самой, преграждающей выход.
Зародившийся внутри него вопль рвался наружу.
- О, мистер Рэн, - продолжала секретарша, - вы ведете себя так, словно
у вас помешательство. Полежите, отдохните. Давайте я помогу вам снять плащ.
Накативший на Кейтсби страх был куда сильнее испытанного им прежде.
Когда девушка сделала шаг к нему, он повернулся и бросился в кладовку. Там
находилась вторая дверь в коридор.
- О, мистер Рэн, - услышал он, возясь с замком, - у вас наверняка
припадок. Вы должны позволить мне помочь вам.
Дверь наконец распахнулась. Он вылетел в коридор и сломя голову понесся
вверх по лестнице. Лишь оказавшись наверху, он сообразил, что стоит перед
тяжелой стальной дверью на крышу. Он откинул щеколду.
- О, мистер Рэн, не убегайте. Я иду за вами.

Под ногами Кейтсби захрустел гравий. Облака на темном ночном небе едва
приметно розовели в сверкании неоновых рекламных надписей. Из далекой
фабричной трубы вырвался призрачный язык пламени. Рэн подбежал к парапету.
От сияния уличных фонарей у него закружилась голова. Двое шедших по тротуару
людей казались черными кляксами на сером асфальте. Кейтсби обернулся.
Существо стояло в дверном проеме. Из голоса его начисто исчезла
озабоченность. Оно заговорило с наигранной веселостью, заканчивая каждое
предложение нелепым смешком.
- Ой, мистер Рэн, зачем вы забрались сюда? Мы совсем одни. Я ведь могу
столкнуть вас вниз.
Существо шагнуло к нему. Он отступал до тех пор, пока не ударился
пяткой о низкий парапет. Не сознавая ни что, ни почему он это делает, Рэн
упал на колени. К нему приближалось лицо, в которое он не смел взглянуть,