"Розалинда Лейкер. Розы во льдах " - читать интересную книгу автора

Бет вернулась к открытой двери, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Что она
разглядела внутренним зрением? Отчего возникло ощущение, что на кровати в
стене лежит женщина, хотя глаз видит лишь голые доски? Все это - суеверия и
глупость, просто она дала волю воображению.
- Вон идут слуги, - сказала Бет, не выдавая глубокого беспокойства,
охватившего ее. Она надеялась, что Анна подумает, будто возвращение к двери
было вызвано желанием убедиться в том, что сюда идут люди, вооруженные
метлами, щетками и ведрами. Но Анна не обратила внимания на то, куда
направилась Бет. Сама она прошла в соседнюю комнату и теперь осматривала ее.
Бет присоединилась к кузине и увидела, что, судя по обстановке, это была
спальня. Там стояли и комод, и умывальник, и широкая кровать, которая могла
вместить шесть человек. Она решила, что будет спать на этой кровати, чтобы
не испытывать ощущения, будто попала в ловушку и оказалась беззащитной перед
лицом необъяснимой угрозы. Бет разозлилась сама на себя за эту слабость и,
резко развернувшись, снова вошла в гостиную.
Анна давала инструкции полдюжине женщин, заполнивших дом.
- Здесь почти чисто, хотя, конечно, есть немного пыли и паутины. Надо
помыть стены и мебель, отскрести шкафы, затем хорошо вымыть пол. Все должно
сверкать свежестью, Окна маленькие, но их нужно открыть, чтобы все скорее
высохло. Потом приходите в Нилсгаард, я передам матрац, белье и посуду. - А
что делать с чердаком? - осторожно спросила одна из служанок; остальные
переглянулись.
- Там ничего не трогайте. Это просто кладовка. Мисс Стюарт она не
понадобится.
Служанки принялись за дело. Одни стали спускаться к заливу с ведрами,
чтобы набрать воды, другие доставали большие кастрюли, чтобы согреть ее.
Одна женщина заложила в печь сухую березовую кору и несколько поленьев, а
Бет наблюдала за процедурой, понимая, что должна овладеть искусством
обращения с железным чудищем, если придется самой готовить пищу.
- А где берут питьевую воду? - спросила она.
- Я покажу, - ответила Анна.
Недалеко от дома, как оказалось, наxодился маленький источник, бивший
прямо из-под земли. Бет зачерпнула руками воду, она была холодной и
кристально чистой.
- Я пойду на причал, распоряжусь, чтобы доставили багаж, - сказала она,
вытирая руки платком. - И куплю продуктов.
Анна показала дорогу вдоль берега озера, и Бет пошла по узкой тропинке,
которой не часто пользовались люди.
Когда она пришла к причалу, пароход уже отплыл. Ей удалось найти
человека с повозкой, который согласился доставить ее вещи Услыхав, куда
нужно везти багаж, он недоуменно уставился на Бет.
- В этом доме никто не жил лет пятьдесят, - заметил он.
- Мне говорили, - ответила Бет с вызовом. - Пожалуйста, обращайтесь
осторожно с этим ящиком! - Там находились принадлежности для рисования. Но
человек не хотел переключаться на другую тему:
- Это плохое место...
Бет притворилась, что ей ничего не известно.
- Дом сухой, не протекает, и для моих целей прекрасно подойдет.
- Последняя женщина, которая жила там, сошла с ума. Впала в дикое
безумие.