"Розалинда Лейкер. Розы во льдах " - читать интересную книгу автора - Да. Я написала два письма, у меня есть доказательство, что, по
крайней мере, одно из них было доставлено. Думаю, что и второе тоже. - Доказательство? - уже ровным голосом переспросила Зигрид. - Я вас не понимаю. - Я писала о том, что собираюсь посетить Тордендаль. Во втором письме содержались все подробности относительно моих планов. И вот первое, что я узнаю, приехав в Норвегию, - это то, что кто-то отменил мой заказ на номер в отеле. Затем кто-то, кому известны детали из второго письма, просто пытается убить меня в горах по дороге в Рипдал. Зигрид издала странный звук, похожий на рычание. - У вас, несомненно, богатое воображение. Неурядицы в отелях происходят постоянно, что же касается покушения на вашу жизнь, то в это трудно поверить. - Голос ее по-прежнему звучал бесстрастно, и она не изменила позы. Бет было трудно рассмотреть выражение лица. - Но расскажите подробно. Бет дала полный отчет о случившемся. - Следующее напоминание о том, что мое пребывание в Тордендале нежелательно, я получила сразу же по приезде, увидев горстку пепла, которая осталась от снятого мною коттеджа. - Это могло быть простым совпадением. - После покушения? Думаю, что нет. - Зачем вы рассказываете все это мне, если, как вы утверждаете, никто больше об этом не знает? - У меня были причины не посвящать людей в свои дела. Когда Анна сообщила, что вы получили по наследству Холстейнгаард, я решила поговорить с вами начистоту. Почему вы мне не написали? Адрес был на конверте. Даже если сообщить мне, что адресат умер. Зигрид тяжело вздохнула и подошла к Бет, теперь в движениях ее чувствовалось больше непринужденности. - Да, ваши письма дошли. Я догадалась, кто вы, но подумала, что если вы не получите ответа, то перестанете писать и забудете нас. - Почему? - решительно спросила Бет. - Потому что вы были ближе к деду, чем Джина и Анна, и ему удалось передать вам свою ненависть к моей матери и ко мне, ее дочери? - Вы излишне драматизируете ситуацию. Вовсе нет. Я, конечно, консервативный по натуре человек, но не такая, какой вы меня представляете. - Зигрид села в кресло напротив Бет, положив руки на подлокотники. - Мне следовало передать письма мужу Джины. В конце концов, она была ему женой и ему было решать, что отвечать вам и отвечать ли вообще. Но, честно говоря, я считала, что события в Тордендале не имеют к вам ни малейшего отношения. Родственные связи, на которые вы ссылаетесь, были прерваны дедом очень давно. Бет не верила своим ушам: - Ваш консерватизм не имеет границ! То, как вы поступили с моими письмами, просто не укладывается ни в какие рамки приличия! Вы их открыли и прочли, хотя они были адресованы не вам. Кому же вы их передали? Тому человеку, который пытался меня убить? - Никому не передавала. Просто сожгла. - Зигрид сделала предупреждающий жест, не дав Бет возможности возразить. - Полагаю, что ваш обидчик получил информацию из другого источника. |
|
|