"Розалинда Лейкер. Нежданная гостья " - читать интересную книгу автора

Филипп Обер! Человек, который оставил записку ее дедушке. Именно его
адрес она надеялась узнать.
- Месье Обер! - произнесла Розелла, запнувшись. - Ваше письмо к Андрэ
Каделю. Я прочитала его. Проходили дни, я ничего не знала об Андрэ и начала
отчаянно беспокоиться. Я думала, вы могли бы помочь мне решить, что делать.
Но вы уже покинули Париж.
- Мне хотелось побыстрее поселиться на моей здешней вилле, - серьезно
ответил он. - И я решил, что ждать больше ни к чему. Если помните, я
собирался в ближайшем будущем развлечь вас и Андрэ, тогда же на досуге можно
было бы обсудить все деловые вопросы. Теперь я глубоко сожалею, что не
отложил отъезд из Парижа. По крайней мере я мог бы помочь, когда стало
известно, что мы с вами ждали его напрасно.
Филипп увидел, как она вздрогнула от его слов. Он скользнул глазами по
ее алой накидке и изысканной шляпке, затем наклонил голову, чтобы взглянуть
ей в глаза. Его вопрос выражал неподдельную заботу.
- Вы знаете, что случилось с ним, не так ли? Розелла поняла, что так
как она не в трауре, месье Обер посчитал, будто ей еще не известно о смерти
Андрэ Каделя. Однако девушка не могла понять, откуда он узнал о ее тяжелой
утрате.
- Трагическую новость мне сообщил в Париже его адвокат, - объяснила
Розелла. - Но как вам стало известно об этом?
Впервые заговорила Луиза. Ее голос разнесся по всей комнате.
- Мы рассказали ему! Вчера мы узнали, что кузен Андрэ умер в море. Жюль
прочитал некролог в марсельской газете недельной давности. Разве ты не
заметила, что maman, Софи и я одеты в платья траурных тонов? Должна сказать,
я нахожу вызывающим твой бесстыдный наряд.
Розелла не спасовала.
- Такова воля Андрэ Каделя. Он не хотел, чтобы по нему носили траур.
- Неужели? - Большие, глубоко посаженные под черными бровями глаза
Луизы потемнели от неистовой злобы. Хотя чертами и фигурой она походила на
мать, у Луизы было страстное лицо, отражающее ее бурный темперамент: широкие
скулы, прекрасной формы нос с миндалевидными ноздрями, всегда готовыми
задрожать в негодовании, полные, изящно изогнутые красные губы. - Тогда тебе
надо держаться подальше от тех, кто не может не отметить трауром уход
родственника. - Тон Луизы стал агрессивным. - В любом случае, зачем ты
приехала? Хотя старик и заботился о тебе все эти годы, но здесь тебе нечем
поживиться!
- Тихо! - Маргарита возбужденно повернулась к старшей дочери. - Нельзя
так разговаривать с Розеллой.
- Я не согласна, maman! - резко возразила Луиза. - Она нежеланная
гостья, которая приехала без приглашения! Не повредит внести немного
ясности.
Филипп смущенно нахмурился и потер руки.
- Я здесь лишний. Мне не следует присутствовать...
Он направился к двери, ведущей в сад, но Луиза преградила ему дорогу и
схватила обеими руками его руку.
- Не уходи! - воскликнула она. - Я хочу, чтобы ты остался. Твой отец и
мать были близкими друзьями кузена Андрэ на Мартинике. Ты знал его всю свою
жизнь. Разве не ты стал его доверенным деловым представителем в Париже в
последние годы? - Луиза отпустила Филиппа и злобно уставилась на Розеллу,