"Розалинда Лейкер. Сахарный павильон " - читать интересную книгу автора

Кроме того, на берегу полно острых камней и идти по ним довольно тяжело. А
вот Билли обожает вылавливать в оставшихся после отлива лужах всевозможных
морских тварей. Пожалуй, только он один и ходит этой дорогой.
Внутри дома царили чистота и порядок. Софи понравилась предложенная ей
спальня, хотя окно ее выходило не на море, а на убогую улочку. Предложенные
Кларой условия были вполне умеренны, к тому же нашлась свободная кровать в
комнате Билли, где мог бы спать Антуан. Софи решила согласиться с
предложением Клары. Она заплатила вперед за первую неделю пребывания в этом
доме. Затем распаковала свой саквояж, разложив по полкам комода все то
немногое, чем они с Антуаном владели. Клара принесла кувшин с водой для
стоявшего в углу спальни покрытого голубым орнаментом умывальника. Немного
приведя в порядок волосы, Софи присоединилась к Кларе, составившей список
мест, куда они могли обратиться в поисках работы.
- Прежде чем мы отсюда уйдем, я хочу показать тебе остальную часть
нашего поместья, - шутя сказала Клара.
Она отвела Софи к приземистой постройке, стоявшей среди деревьев.
Внутри располагались старинная кухня, кладовка, пустовавшие ясли для лошади
и даже прачечная, используемая по большей части как баня. Там находился чан
для кипячения белья, деревянные кадки, стеклянные сосуды с самодельным
зеленым мылом и душ.
- Целыми днями я вожусь в песке да соленой воде, - рассказывала
Клара. - Так что вечером первым делом иду сюда, раздеваюсь, снимаю с себя
купальную робу и обдаюсь чистой водичкой. Вот почему у меня здесь висит
хлопчатобумажный халат, это для того, чтобы потом не идти в дом голой.
Думаю, и тебе бы не помешало освежаться здесь после работы.
- Само собой. Но я бы прежде окунулась в море, ведь я море раньше не
видела.
- А ты плавать умеешь?
- Нет.
- Ну, тогда буду учить вас вместе с Антуаном. А пока, если пойдешь
купаться, держись мелководья. На этой части побережья среди камней часто
бывают сильные подводные течения.
Из дома они вышли вместе, но затем Клара отправилась к своим купальным
машинам, а Софи пошла в город. Она обошла все кондитерские магазины, однако
вакансии нигде не было.
- Если бы вы обратились до начала курортного сезона, вполне возможно,
мы бы и смогли что-нибудь для вас подыскать, - сказали ей несколько раз.
Выйдя из последней кондитерской, Софи еще раз сверилась с составленным
Кларой списком. Кроме кондитерских, оставались еще кухни и харчевни.
Но для начала Софи решила пойти в гостиницу "Старый Корабль". По словам
Клары это было главное заведение подобного рода в городе. В "Старом Корабле"
имелось 70 спален и несколько так называемых залов для ассамблей, где не раз
устраивал балы сам принц Уэльский. Пройдя мимо парадного входа, она вошла
сквозь огромные ворота на вымощенной булыжником хозяйственный двор. Дверь на
кухню, как и все окна, были распахнуты настежь. Доносившийся изнутри шум был
до боли знаком Софи. Здесь кипела столь бурная деятельность, что никто даже
не посмотрел в ее сторону, когда она вошла внутрь. В отличие от старинной
кухни шато де Жюно или кухни фермы Миллардов, где очаг был открытым, кухня
гостиницы "Старый Корабль" была оснащена новейшими для того времени литыми
чугунными печами и заслонками для регулирования температуры. На них кипели