"Розалинда Лейкер. Сахарный павильон " - читать интересную книгу автора

уст ваших соотечественников и соотечественниц.
Сказав это, он проследовал далее, а Софи быстро отступила в сторону.
Мистер Хикс отвесил ей церемонный поклон как лицу, на которое обратила
внимание царственная особа, и побежал вслед за принцем, пожелавшим испить
бокал вина до приезда миссис Фицхерберт и новых эмигрантов.
Услышав об этом происшествии, Полли воскликнула:
- Душка Принни, он ведь знал, что тебе устроят взбучку, если он за тебя
не заступится!
- Да, ни один из французских принцев так бы не поступил! - заметила
Софи, вспомнив надменность Версальского двора. - А почему ты зовешь его
Принни?
Полли лишь пожала плечами в ответ.
- Ну, это такое уменьшительно-ласкательное прозвище, которое ему дали
любящие его подданные! Принц - Принни. Чего уж тут гадать, все и так проще
простого.
Эмигрантов принимали в помещении, примыкающем к обеденной зале, где
после приветственной речи принца им предлагали освежительные напитки. Обед
надо было накрывать чуть позже. Софи, Полли и другие официантки стояли в
один ряд у стены, Затем они услышали шум, возвещавший о прибытии гостей, и
вскоре после этого Мария Фицхерберт ввела новоприбывших эмигрантов в зал.
Кроме нее, Софи никого не видела. Стоявшая рядом Полли сообщала мадемуазель
Делькур подробности этой скандальной истории. Пухленькая, благородного вида
дама с изысканно уложенными золотистыми волосами под огромной шляпой с
газовой вуалью пленила сердце одного из самых заклятых холостяков Европы,
несмотря на огромное количество куда более молодых и красивых соперниц. Она
была его супругой уже на протяжении восьми лет и удерживала его рядом с
собой безо всяких на то усилий. Весь свет, казалось, ополчился против их
связи.
У нее была чудесная бледная, цвета слоновой кости, кожа; глаза блистали
подобно топазам из-под густых ресниц. Ее нос с явно выраженной горбинкой
наверняка бы испортил внешность любой другой женщины, но облику миссис
Фицхерберт он только добавлял особую решительность, а ее ослепительная
улыбка была подобна солнечному лучу. От нее исходило какое-то вселенское
спокойствие. И даже когда она деловито рассаживала всех по местам, помогая
уставшим, но шумным и суетливым эмигрантам, она все равно сохраняла вокруг
себя атмосферу спокойствия и уравновешенности. Среди прибывших были герцог и
герцогиня с их двумя дочерьми, с которыми миссис Фицхерберт была особенно
близко знакома, тем не менее, она уделяла одинаковое внимание абсолютно
всем, кто присутствовал в зале. Наконец она обратилась к принцу,
поглощенному беседой с герцогом.
- Все готовы слушать вас, сир, - сказала она своим бархатным контральто
и грациозно опустилась на стул, взметнув вокруг ажурный шелк юбок.
Принц выступил с довольно искренней приветливой речью, на безупречном
французском, уверив новоприбывших в том, что всем будет оказана помощь и
всех доставят в зависимости от их желания в любую часть Англии бесплатно.
Софи поразило, что, несмотря на очевидную грузность этого человека, двигался
он с какой-то необыкновенной легкостью и грацией. Мускулистость его ног
рельефно подчеркивалась замшевыми лосинами, заправленными в ботфорты. Была в
нем некая значительность и яркость, прибавлявшая обаяние его незаурядной
личности и выдававшая многоликость его характера: принц был способен не