"Жан-Мари Гюстав Леклезио. Пустыня" - читать интересную книгу автора

смешавшись с лунным светом и тончайшей пылью пустыни. Рухнуло безмолвие,
рухнуло одиночество. Дыхание людей заполнило ночь, насытило Вселенную.
В пыли, посреди площади, ни на кого не глядя, сидел Ма аль-Айнин.
Пальцы его сжимали зерна деревянных четок и при каждом выдохе толпы роняли
одно из них. Он был средоточием этого дыхания, тем, кто указал людям путь в
пустыне, кто предначертал каждую смену ритма. Он ничего более не ждал.
Никого не вопрошал. Он и сам дышал теперь, подчиняясь дыханию молитвы,
словно у него была одна общая гортань, общая грудь со всей толпой. Дыхание
ее уже отверзло дорогу к северу, к новым землям. Старец более не чувствовал
ни старости своей, ни усталости, ни тревоги. В нем жило дыхание, которое
вдохнули в него все эти губы, дыхание сокрушительное и в то же время нежное,
раздвинувшее пределы его существования. Толпа не глядела больше на Ма
аль-Айнина. Закрыв глаза, чуть отстранив от тела руки, воздев лицо к ночи,
она уже парила, уже летела к северу.
Когда на востоке над каменистыми холмами забрезжил день, мужчины и
женщины потянулись к палаткам. Несмотря на хмельное бдение последних дней и
ночей, никто не чувствовал усталости. Мужчины оседлали лошадей, свернули
большие суконные палатки, навьючили верблюдов. Солнце еще стояло невысоко в
небе, когда Hyp и его брат зашагали по пыльной дороге к северу. На спине они
несли тюки с одеждой и съестным. Впереди них по дороге шли взрослые, шли
дети, и облако серой и красной пыли уже начало вздыматься к синему небу.
Где-то позади, у ворот Смары, окруженный верховыми Синими Воинами,
окруженный сыновьями, Ма аль-Айнин провожал взглядом длинный караван,
протянувшийся через пустынную равнину. Потом, плотнее запахнувшись в белый
бурнус, он тронул ногой шею своего верблюда. Медленно, не оглядываясь,
уходил он все дальше от Смары, уходил навстречу своей гибели.

Счастье

Над землей поднимается солнце, на сером песке, на пыльной дороге
удлиняются тени. У моря замерли дюны. Низенькие сочные растения колышутся на
ветру. В ярко-синем стылом небе ни птицы, ни облака. Только солнце. Но
утренний свет еще зыбок, точно немного робеет.
По дороге, защищенной грядой серых дюн, медленно идет Лалла. Вот она
останавливается и разглядывает что-то на земле. Или сорвет сочную былинку и
растирает в пальцах, чтобы вдохнуть ее нежный и пряный аромат. Темно-зеленые
блестящие растения похожи на водоросли. А вот на зонтике цикуты сидит
большой золотистый шмель, и Лалла бежит за ним вдогонку. Впрочем, она не
подходит к нему слишком близко - побаивается. Зато, когда шмель взлетает,
она мчится следом, протягивая к нему руки, словно и вправду хочет его
поймать. Но это она просто играет.
Здесь повсюду, насколько хватает глаз, лишь одно - ослепительное небо.
Дюны содрогаются под натиском морских волн, но самого моря не видно, только
слышно. Низенькие сочные кустарники блестят от соли, выступающей на них,
словно пот. Там и сям мелькают насекомые: светлая божья коровка, оса
диковинного вида с такой тоненькой талией, что кажется, будто ее рассекли
надвое, старая сколопендра, оставляющая в песке узкие следы, и еще
отливающие металлическим блеском плоские мушки - они норовят сесть на ноги
или на лицо девочке, чтобы полакомиться солью.
Лалла знает все тропки, все ложбинки в дюнах. Она могла бы бродить