"Джулия Лэндон. Прекрасный незнакомец " - читать интересную книгу автора

почему он сделал то, что сделал. - Он открыл дверь и стоял, поджидая
Артура. - А, пытаясь понять, можно и свихнуться.
Письмо, лежащее в кармане фрака, жгло грудь, но Артур заставил себя
забыть о нем до конца вечера. Он равнодушно делал все, что от него
требовалось, - долго разговаривал с тупицей Перри, хотя это было все равно,
что говорить со стеной. Затем поболтал с сэром Фоксом насчет скачек,
очаровал группу молодых леди, хихикающих, как девчонки, и выдержал две
кадрили. В столовой, где гостей ждали накрытые столы, он дружелюбно поболтал
с мисс Эмилией, некрасивой, но одаренной дочерью Уоррентона, - одаренной в
физическом и финансовом смысле, как осторожно намекнул ему Джулиан за
тарелкой с гусем и спаржей, купающейся в сливочном соусе.
Он хорошо исполнял свою роль, но не помнил почти ничего из того, что
слышал или говорил сам, - он никак не мог выбросить из головы мысли о
Филиппе. Неужели Филипп действительно надеялся, что эта авантюра в Шотландии
что-то изменит в его жизни? Почему он не обратился за советом, не попытался
выяснить, что ему делать с его все возрастающим долгом? Ведь лучшая в
королевстве контора по ходатайствам принадлежала одному из его друзей.
Почему он убил себя?
Когда большинство гостей снова пошли танцевать, а в библиотеке
собралось избранное общество, Артур увидел, как Джулиан с сияющей улыбкой
смотрит на скользившую мимо Клодию. В глазах у него светилось обожание, и
Артур ощутил в груди знакомое стеснение, которое можно было определить
словами "легкая зависть". Но ведь это не могла быть зависть - Артур Кристиан
не завидовал мужчинам из-за их жен. Для этого достаточно было взглянуть на
Порцию, и сразу становилось ясно, почему это так.
Сделавшись совершенно несчастным от непрерывных размышлений о Филиппе,
о жизни и о разных других проблемах, Артур выскользнул из зала, вышел на
веранду позади столовой, решив спрятаться от гостей, которые проникли даже в
сад.
Артур удивился, услышав, как кто-то чиркнул спичкой; оглянувшись, он
увидел Джулиана, протягивающего ему сигару.
- Изготовлено из смеси лучших американских сортов табака. Доставлено
только сегодня утром.
Артур взял сигару, затянулся и стал смотреть, как дымок медленно
поднимается к чернильно-черному небу.
- Я не знал, что Филипп вложил деньги в крупный рогатый скот и землю в
Шотландии, - помолчав, проговорил Джулиан.
Нахмурившись, Артур сунул руки в карманы.
- Я знал, - спокойно признался он. - Просто казалось... В то время он
совершенно помешался на этом, как будто эта дурацкая земля одна только и
могла помочь ему уладить какую-то глобальную проблему. Самое плохое в этом -
что я не отсоветовал ему, хотя и видел, что он совершает страшную глупость.
- Артур, но ведь Филипп Ротембоу сам нес ответственность за свои дела,
а не ты. Ты не можешь винить себя вечно. - И, тем не менее, я обещал
Ротембоу, что просмотрю это дело и сделаю что могу. Наверное, мне следует
послать кого-то туда - пожалуй, Редмонда. Он весьма толковый работник.
Думаю, он с удовольствием...
- Нет. Ты считаешь, что это твоя вина? Вот и поезжай туда сам! -
сердито произнес Джулиан, и Артур удивленно взглянул на него. - Поезжай,
Артур, обели имя Филиппа, сделай все, что нужно, чтобы облегчить себе то