"Рут Лэнган. Заложники страсти ("Высокорье" #5) " - читать интересную книгу автора

Она застыла. Господь Всемилостивый, он сейчас совершит над ней насилие.
Сердце девушки бешено стучало в груди. Пульс учащенно бился. Неожиданно она
почувствовала легкое головокружение, и дыхание ее замерло.
Он наклонил голову.
- Никогда не приглашайте в свой сад драконов, миледи.
Его губы скользнули по волосам на ее виске, затем защекотали щеку.
Нежданно для себя он почувствовал потрясение: никогда еще не притрагивался
он к столь нежной коже.
- Да, дракон - вот вы кто. Но я не приглашала вас, сэр. Вы здесь
незваный гость. - Она окаменела в его объятиях. Его губы были сейчас всего в
нескольких дюймах от ее губ, дразня и соблазняя ее. Сердце Леоноры билось,
кажется, в самом горле, угрожая задушить ее. Она была напугана, но
одновременно испытывала и странное, неведомое доселе возбуждение. Она
чувствовала себя так, словно стояла на самом краю бездонной пропасти. Еще
один шаг, еще одно незаметное движение - и она стремительно полетит вниз.
Диллон ослабил хватку на ее плечах. Заглядывая сверху вниз в ее глаза,
он мог прочитать там робость неведения. И настоящий страх. И что-то еще.
Вызов. Хотя девушка и боялась его, она не собиралась сдаваться. Он вдруг
понял, что бессознательно откликается на эту ее внутреннюю силу. Несмотря на
свою юность и целомудрие, перед ним стоит женщина, которая станет достойной
подругой любому мужчине. Он ощущал, что чувственность почти переполняет ее.
Чувственность, о которой сама она, кажется, даже и не догадывается.
Здравый смысл приказывал ему отпустить ее и уйти прочь, оставив в
полном одиночестве, в каковом она пребывала до его прихода. Но тут он
увидел, как англичанка вызывающе вздернула подбородок, намереваясь дать ему
отпор. Взгляд его вернулся к ее губам. Еще одно движение - и он сможет
ощутить вкус этих губ.
Он заколебался, на мгновение, задумавшись о том, сможет ли укротить
свое желание. Затем, выругавшись сквозь зубы, он склонился к ней. Этот
высокомерно вздернутый подбородок, этот надменный рот - все было слишком
сильным искушением.
Губы его сомкнулись на ее губах, заставив все ее существо затрепетать
от неожиданности. Мгновение назад она дрожала от свежего ночного воздуха, а
сейчас почувствовала себя объятой языками пламени.
Он намеревался наказать ее поцелуем жестоким, причиняющим боль. Но едва
только его губы нашли ее рот, он забыл о своем намерении.
Господь Всемогущий. Ее губы были теплыми, и мягкими, и... дрожащими. Он
сразу понял, что это ее первый поцелуй, для начала, пожалуй, слишком
знойный.
Диллон поднял голову и отступил на шаг назад.
- Миледи, - промолвил он недовольным тоном, сам, поражаясь, как трудно
ему заговорить.
Она открыла глаза, удивленно глядя на него снизу вверх.
- Как же так вышло, что вас еще никогда не целовал мужчина?
Она поморгала, чувствуя себя униженной оттого, что он посмел задать ей
подобный вопрос.
- Вы не мужчина. Вы дикарь и... Его губы дрогнули в улыбке.
- А вы еще прелестнее, когда сердитесь. - Он снова привлек ее к себе и
припал к ее губам. От нее исходил аромат роз и еще чего-то неуловимого, что
смутно помнилось ему с детства и вызвало в нем прилив нежности к девушке,