"Рут Лэнган. Заложники страсти ("Высокорье" #5) " - читать интересную книгу автора Она застыла. Господь Всемилостивый, он сейчас совершит над ней насилие.
Сердце девушки бешено стучало в груди. Пульс учащенно бился. Неожиданно она почувствовала легкое головокружение, и дыхание ее замерло. Он наклонил голову. - Никогда не приглашайте в свой сад драконов, миледи. Его губы скользнули по волосам на ее виске, затем защекотали щеку. Нежданно для себя он почувствовал потрясение: никогда еще не притрагивался он к столь нежной коже. - Да, дракон - вот вы кто. Но я не приглашала вас, сэр. Вы здесь незваный гость. - Она окаменела в его объятиях. Его губы были сейчас всего в нескольких дюймах от ее губ, дразня и соблазняя ее. Сердце Леоноры билось, кажется, в самом горле, угрожая задушить ее. Она была напугана, но одновременно испытывала и странное, неведомое доселе возбуждение. Она чувствовала себя так, словно стояла на самом краю бездонной пропасти. Еще один шаг, еще одно незаметное движение - и она стремительно полетит вниз. Диллон ослабил хватку на ее плечах. Заглядывая сверху вниз в ее глаза, он мог прочитать там робость неведения. И настоящий страх. И что-то еще. Вызов. Хотя девушка и боялась его, она не собиралась сдаваться. Он вдруг понял, что бессознательно откликается на эту ее внутреннюю силу. Несмотря на свою юность и целомудрие, перед ним стоит женщина, которая станет достойной подругой любому мужчине. Он ощущал, что чувственность почти переполняет ее. Чувственность, о которой сама она, кажется, даже и не догадывается. Здравый смысл приказывал ему отпустить ее и уйти прочь, оставив в полном одиночестве, в каковом она пребывала до его прихода. Но тут он увидел, как англичанка вызывающе вздернула подбородок, намереваясь дать ему ощутить вкус этих губ. Он заколебался, на мгновение, задумавшись о том, сможет ли укротить свое желание. Затем, выругавшись сквозь зубы, он склонился к ней. Этот высокомерно вздернутый подбородок, этот надменный рот - все было слишком сильным искушением. Губы его сомкнулись на ее губах, заставив все ее существо затрепетать от неожиданности. Мгновение назад она дрожала от свежего ночного воздуха, а сейчас почувствовала себя объятой языками пламени. Он намеревался наказать ее поцелуем жестоким, причиняющим боль. Но едва только его губы нашли ее рот, он забыл о своем намерении. Господь Всемогущий. Ее губы были теплыми, и мягкими, и... дрожащими. Он сразу понял, что это ее первый поцелуй, для начала, пожалуй, слишком знойный. Диллон поднял голову и отступил на шаг назад. - Миледи, - промолвил он недовольным тоном, сам, поражаясь, как трудно ему заговорить. Она открыла глаза, удивленно глядя на него снизу вверх. - Как же так вышло, что вас еще никогда не целовал мужчина? Она поморгала, чувствуя себя униженной оттого, что он посмел задать ей подобный вопрос. - Вы не мужчина. Вы дикарь и... Его губы дрогнули в улыбке. - А вы еще прелестнее, когда сердитесь. - Он снова привлек ее к себе и припал к ее губам. От нее исходил аромат роз и еще чего-то неуловимого, что смутно помнилось ему с детства и вызвало в нем прилив нежности к девушке, |
|
|