"Владимир Ленский. Пророчество Двух Лун ("Эльфийская кровь" #3) " - читать интересную книгу автора

Радихеной как с равным себе - если не по происхождению, то по образованию:
"пастораль", "патетика", "банальности"...
- О том, что случилось, я хочу знать как можно больше, - сказал
Адобекк. - Будь точен. Ты ведь не сам по себе решился убить принца, не так
ли?
- Нет, мой господин! - ответил Радихена, посмеиваясь. Его опять начала
колотить дрожь. - Разумеется, нет. Какое мне дело до принца? Ведь не принц
уничтожил мою жизнь.
- Кто же это сделал? - осведомился Адобекк, заранее зная ответ.
- Господин Адобекк, вот кто! - Радихена оскалился, серая прядь волос
упала ему на лоб и приклеилась: лоб оказался потным. - Господин Адобекк,
королевский конюший, который даже не подозревал о моем существовании.
- Вернемся к покушению на жизнь его высочества. - Адобекк сделал жест
почти театральный, с непревзойденным изяществом закрутив во взмахе кисть. -
Твоя жизнь сейчас не стоит ни гроша, так что много рассуждать о ней нет
никакого смысла.
- Моя жизнь никогда не стоила ни гроша...
Адобекк сказал:
- Радихена, я прикажу тебя пытать. В королевстве очень давно этого не
делали, но клянусь тебе всем, что есть на земле отвратительного, я отдам
такое распоряжение! Вот тогда ты перестанешь наконец рассуждать на
отвлеченные темы и поведаешь о покушении все. Все до последней капельки.
Радихена дернул рукой, но ремни, которыми его привязали, держали
крепко.
- Что? - удивился Адобекк. До сих пор пленник держался довольно смирно.
Радихена сказал:
- Не надо.
- Хорошо.
- Герцог Вейенто имеет больше прав на престол, чем принц Талиессин, -
сказал Радихена. - Вейенто происходит от старшей ветви...
Адобекк с силой хлопнул ладонью по подлокотнику кресла и вскочил. Лицо
его побагровело.
- Как ты смеешь рассуждать о таких вещах!
Радихена замолчал, слизнул капельку пота, скатившуюся ему на губу.
- Грязный холоп! - орал Адобекк, топоча ногами. - Животное! Я отправлю
тебя жрать навоз!
Радихена смотрел на бушующего царедворца кротко, как корова, и шевелил
пушистыми светлыми ресницами.
Внезапно Адобекк совершенно успокоился и вновь уселся. Изысканным
жестом поправил выбившийся из прически локон.
- Следовательно, друг мой, это высокородный герцог Вейенто попросил вас
об услуге, не так ли?
- Да, - сказал Радихена.
- Искусный ход, - похвалил Адобекк. - А волосы покрасить - тоже он
придумал?
- Да...
- Отвратительный цвет: рыжий с серым. Нечто пегое. Лошадь такого окраса
не приняли бы даже на скотобойне. Но если тебя казнят публично, может
ненадолго войти в моду, так что стоило бы поразмыслить над этим
тщательнее... Как обставить поинтереснее, то, се... Музыкантов пригласить.