"Донна Леон. Смерть в чужой стране" - читать интересную книгу авторавстала и пошла к трапу в задней части каюты. - А ваш водитель или кто он
там знает дорогу? Мне кажется, мы возвращаемся ужасно долго. - Она толкнула одну дверцу и внимательно посмотрела по сторонам, но здания, стоявшие по обоим берегам канала, были ей незнакомы. - Да, дорога обратно занимает больше времени, - с легкостью солгал Брунетти. - У нас много каналов с односторонним движением, так что доехать до пьяццале Рома можно только объехав вокруг вокзала. - Он увидел, что они как раз въехали в канал Канареджо. Через пять минут, а может, и меньше, они будут на месте. Она вышла из каюты и встала на палубе. Внезапный порыв ветра чуть было не сорвал с нее фуражку, и она придержала ее рукой, а потом сняла и зажала под локтем. Когда она оказалась без этого жесткого головного убора, стало ясно, что она более чем хорошенькая. Он поднялся по ступенькам и стал рядом с ней. Катер свернул вправо, на Большой Канал. - Очень красиво, - сказал она. Потом спросила уже другим тоном: - Почему вы так хорошо говорите по-английски? - Я изучал его в школе и в университете и некоторое время жил в Штатах. - У вас очень неплохой английский. - Благодарю. А вы говорите по-итальянски? - Unpoco,[14] - ответила она, потом улыбнулась и добавила: - Moltopoco.[15] Впереди показалась стоянка у пьяццале Рома. Брунетти встал перед молодой женщиной и схватил причальный канат, готовясь накинуть его на сваю, как только Монетти подведет катер поближе. Он набросил чал на Монетти вырубил мотор, и Брунетти спрыгнул на набережную. Молодая женщина спокойно приняла протянутую ей руку и выскочила из лодки вслед за ним. Они вместе двинулись к машине, которая по-прежнему стояла перед постом карабинеров. Заметив приближающееся начальство, шофер спрыгнул с переднего сиденья, отдал честь и распахнул перед женщиной заднюю дверцу автомобиля. Она подвернула свою форменную юбку и села. Брунетти жестом показал шоферу, чтобы тот не закрывал за ней дверцу. - Спасибо, что приехали, доктор, - сказал он, нагнувшись и держа одну руку на крыше машины. - Не за что, - ответила она, не затрудняя себя выражением благодарности за то, что он отвез ее на Сан-Микеле. - Буду ждать нашей встречи в Виченце, - сказал он, наблюдая за ее реакцией. Реакция оказалась неожиданной и сильной. Он увидел, что в глазах ее мелькнул тот же страх, который он уже заметил, когда она в первый раз посмотрела на рану, убившую Фостера. - Зачем? Он вкрадчиво улыбнулся: - Возможно, я узнаю больше о том, почему его убили. Она протянула мимо него руку, чтобы закрыть дверцу. Ему ничего не оставалось, кроме как отступить. Дверца захлопнулась, молодая женщина наклонилась вперед и сказала что-то шоферу, машина тронулась. Брунетти стоял и смотрел, как она влилась в поток транспорта, выезжающего с |
|
|