"Элмор Леонард. Ромовый пунш" - читать интересную книгу автораэтом труднопреодолимое желание закурить сигарету и подумывая о том, чтобы
оставить сумку в лифте. Двери лифта октрылись. Темноволосый попутчик любезно посторонился: "Только после вас", и Джеки вышла из лифта, по-прежнему катя за собой сумку на тележке и тут же направляясь в полумрак крытой автостоянки. Она проходила мимо рядов автомобилей, подуспудно ожидая, что вот-вот путь ей должен будет преградить второй из парней, показавшийся ей помоложе, с короткой стрижкой. Но ничего подобного не произошло. Она успела открыть багажник своей серой "Хонды" и уже поднимала алюминевый каркас тележки, чтобы положить её вовнутрь, прежде чем услышала его шаги и взглянула через плечо назад. Он подошел, на ходу открывая кожанный бумажник. - Особый агент Ферон Тайлер, Департамент по борьбе с преступностью. Он был как будто чем-то смущен. В бумажник было вставлено удостоверение и значок. - Никогда не слышала о таком, - пожала плечами Джеки. - Но тем не менее это факт, - сказал в ответ Тайлер. - Могу я поинтересоваться, что лежит у вас в сумке? Похоже на официально-бесстрастное заявление. Голос не повышает, но только, похоже, говорит с чуть заметным южным акцентом. Джеки вполне представляла себе, что должно будет случиться в следующий момент, но все же хотела увериться до конца, а поэтому она как ни в чем не бывало ответила: - Обычные вещи, одежда, бигуди. Я работаю стюардессой на "Островных Авиалиниях". - А ваше имя Джеки Берк? - задал Тайлер очередной вопрос. Она не ошиблась. асфальт. В то время, как она доставала из висевшей на плече сумочки сигареты, за спиной у Тайлера возник его чернявый приятель, который до этого скрывался где-то за машинами. - Прошу извинить меня за назойливость, но у вас здесь, кажется возникли какие-то затруднения, - сказал чернявый. - Может я смогу быть чем-нибудь полезен? - Оставьте меня в покое, - ответила Джеки и поднесла к сигарете зажигалку "Bic", собираясь прикурить. Тайлер сам представил ей своего приятеля. - Это особый агент Рей Николет из управления по борьбе с контрабандой. Вы не будете возражать, если мы ознакомимся с содержимым вашей сумки? - Не буду ли я возражать? А что, разве у меня есть какой-то выбор? - Вы можете отказать нам в этом, - продолжал Тайлер, - и подождать здесь вместе с ним, пока я съезжу за ордером. Или мы можем задержать вас как подозреваемую. - И в чем же меня подозревают? - Все, чего он хочет от вас, так это просто заглянуть в вот эту сумку, - сказал Николет. - А я прослежу за тем, чтобы он ничего не взял. - Это обыкновенная проверка, - убеждал Тайлер. - Так вы не возражаете? Джеки затянулась сигаретой, выпустила струйку дыма изо рта, и пожала плечами. - Действуйте. Она смотрела на то, как Тайлер нагнулся, чтобы отстегнуть эластичные шнуры, и поставил туго набитую сумку на тротуар. Николет взял тележку и |
|
|