"К.Н.Леонтьев. Византизм и славянство " - читать интересную книгу автора

наш с Турцией, больше нравимся многим туркам и личным, и государственным
характером нашим, чем западные европейцы. Церковный характер нашей Империи
внушает им уважение; они находят в этой черте много сходства с религиозным
характером их собственной народности. Наша дисциплина, наша почтительность и
покорность пленяют их; они говорят, что это наша сила, завидуют нам и указывают
друг другу на нас как на добрый пример. Если бы турецкое правительство ушло с
Босфора, а турки бы ушли не все за ним с Балканского полуострова, то, конечно,
они всегда бы надеялись на нас как на защитников против тех неизбежных
притеснений и оскорблений, которым бы подвергались они от вчерашних рабов своих,
югославян и греков, вообще довольно жестоких и грубых.
Турки и теперь, по личному вкусу, предпочитают нас и болгарам, и сербам, и
грекам. Чиновники наши на Востоке, монахи афонские и раскольники дунайские
(турецкие подданные) вообще туркам нравятся больше, чем европейцы западные и чем
подвластные им славяне и греки.
Здесь нет мне больше места, но где-нибудь, в другой раз я опишу подробно
любопытные разговоры, которые я очень недавно имел об России с одним пашою,
знавшим довольно хорошо русских, и еще с двумя простыми, но умными малоазиаткими
старообрядцами. Эти последние удивлялись нечаевскому делу и с негодованием
говорили мне о тех людях, которые хотели бы в России республику сделать.
"Помилуйте! - сказали они мне с силой во взгляде и голосе - Да это все должны
за
царя встать. Мы вот и в Турции живем, а и нам скверно об этом слышать".
Два приезжих из России монаха были при этом.
"Удивительно, - сказали они, - что с этими молодыми господами двое никак из
мещан, студенты попались. Другое дело, если господские дети сердятся на государя
за освобождение крестьян. А этим-то что?" Я из политического чувства не стал их
уверять, что между "господами" и "нигилистами" нет ничего общего. (Это
недоразумение тем спасительно, что мешает сближению анархистов с народом.)
Что касается до умного паши, то он, прочтя Гоголя во французском переводе, хотя
и смеялся много, но потом важно стал развивать ту мысль, что у всех этих
комических героев Гоголя одно хорошо и очень важно. Это их почтение к высшим по
чину и званию, к начальству и т. п. "Ваше государство очень сильно, - прибавил
он. - Если Чичиков таков, что же должны быть умные и хорошие люди?"
"Хорошие люди, паша мой, - отвечал я, - нередко бывают хуже худых. Это иногда
случается. Личная честность, вполне свободная, самоопределяющаяся нравственность
могут лично же и нравиться, и внушать уважение, но в этих непрочных вещах нет
ничего политического, организующего. Очень хорошие люди иногда ужасно вредят
государству, если политическое воспитание их ложно, и Чичиковы, и городничие
Гоголя несравненно иногда полезнее их для целого ("pour 1'ensemble politique" -
сказал я)".
Паша согласился. Он говорил мне много еще поучительного и умного о русских,
о
раскольниках, о малороссах, которых он звал: "Ces bons Hohols. Je les connais
bien les Hohols, - говорил он, - mais les lipovanes russes sont encore mieux.
Ils me plaisent davantage.[10] Они отличные граждане, гораздо лучше греков и
болгар; и малороссы и липоване ваши заботятся лишь о религии своей. А у греков
и
у болгар только одно в уме обезьянство политическое, конституция и т. п. вздор.
Верьте мне, Россия будет до тех пор сильна, пока у вас нет конституции. Я боюсь
России, не скрою этого от вас и с точки зрения моего турецкого патриотизма от