"К.Н.Леонтьев. Пембе (Повесть из эпиро-албанской жизни) " - читать интересную книгу автора - Ваше сиятельство слишком добры, - отвечал Петропулаки.
- Кордебалет мне надоел, - продолжал француз, - а этот танец имеет сходство с испанскою качучей или болеро... - Конечно, - возразил, склоняясь, доктор, - сходство с болеро поразительное, но надо видеть Фанни-Эль-слер, а не эту несчастную Пембе... - Фанни-Эльслер в последнее время была очень толста... Tandis que cette petite morveuse de Pembe me semble... - Не отрицая ее грации, я только говорю, что эти бледные лица не в моем вкусе. - Это дело вкуса, - сказал консул. - Вы доктор и, конечно, материалист, а я люблю девушек таких, как эта Пембе, - бледных, болезненных и воздушных... Поди сюда, мое дитя... вот тебе еще деньги, купи себе хорошее платье и новый тамбурин.. Ah! la pauvrette! Elle est bien heureuse maintenant. Доктор сказал консулу, что у него, должно быть, предоброе сердце. - Vous le croyez? - спросил консул с презрением. Гайредину было очень приятно, что такой просвещенный человек, француз и консул, хвалит Пембе. После этих похвал танцовщице и всему азиятскому он стал смелее. Консул вскоре удалился. Гости пошли за невестой и привели ее. После консула Гайредин был выше всех по званию. По его предложению, хозяин опять заставил плясать Пембе, которую отправили вниз есть со слугами. Когда она кончила и почтительно присела наземь пред ним, прикладывая руку ко лбу, он дал ей еще несколько золотых. Уже стало светать, и с гор над Яниной подул прохладный ветерок, когда Проезжая по двору, он в толпе слуг и гостей увидал Пембе; она сидела, пригорюнившись, на камне, и при утреннем свете лицо ее показалось бею еще бледнее и грустнее. III Месяца три Гайредин-бей не видал Пембе. Он жил в своем имении, сбирал деньги с селян, шутил с маленьким Иззедином (без ума любил он своего сына), ласкал свою жену. Поднимался с гор утренний ветер, он вставал, пил воду с вареньем, бил в ладоши, и араб приносил ему наргиле под деревянный навес балкона. Жарче и жарче грело солнце к полудню обнаженные холмы; громче и громче пели тысячи цикад на высоких дубах, и дальние села утопали в знойном воздухе долин. Наставал обед, и сон приходил своим чередом. Добрая жена вставала, когда молодец муж входил в гарем; она спрашивала его покорно: "что угодно тебе, господин мой?" Д когда муж просил ее сесть и обращался к ней с ласковою речью, добрая душа ее веселилась, и светлее становились очи. И она уже не рабой законной, а милой подругой говорила ему: "Что ты мало ешь, мой дорогой, моя душка! кушай, кушай на здоровье, ягненок ты мой, очи ты главы моей..." А Гайредин, вздохнув вздохом счастья, отвечал ей, привлекая ее на грудь свою, "Ты, султанша моя, на радость дана мне Богом. Про тебя сказал пророк: "там юные девы будут глядеть скромными очами, девы, которых прелестей не |
|
|