"К.Н.Леонтьев. Сфакиот " - читать интересную книгу автора

был в Галате прекрасный дом большой, и он был человек простой и старинный.
Он сам уже давно жил в Крите и с нами свыкся. Его любили у нас и осуждали
только за одно, за то, что он хотел помогать католической пропаганде. Лет
шесть-семь назад (я думаю столько будет) приехал очень искусный
франкопапас[9] и вместе с французским консулом стал обращать наших людей в
папистанов. Франкопапас уверял людей наших, что если только перейдут под
папу и сделаются католиками, то они будут сейчас все французскими подданными
и что император Наполеон будет защищать их все равно, как подданных
настоящих. Люди толпами стали идти во французскую церковь, и франкопапас
всех их записывал в тетрадку по именам. Он старался всячески угождать
христианам и ласкал их. И если что случится, то сейчас и он, и
купцы-католики, и французский консул, и австрийский (старичок был злой такой
и скучный; он теперь помер), все франки за этих людей. Таких людей зовут
унитами. "Вы будете всегда греками, не бойтесь, говорят, а только и будет,
что папа... Что вы боитесь, ведь и мы во Христа Распятого верим, и первым
епископом Римским был сам апостол Петр, которому Христос дал ключи от
Царства Небесного"... За некоторых подати заплатили туркам. Турки, кажется,
недовольны были, но что же они против Наполеона могли сделать? Хорошо!
Постой, постой... Немного времени прошло, всего дня три-четыре, кажется.
Увидал меня в лавке своей синьор Прециозо и узнал, что мы с братом
поселились для дел наших по соседству Никифора. А у Прециозо дом был тоже
близко. Старичок и так и этак пред нами: "Дети мои! Дети мои! Отчего вы
никогда ко мне не ходите? Я вашего отца знал... Милости просим ко мне в
Галате в гости..." А сам думает и нас с братом обратить во франкскую веру.
Мы говорили: "Что за добрый, что за гостеприимный человек!.." И стали ходить
к нему. Дочери с нами свободно разговаривали, особенно младшая. Она была
очень свободна; еще когда маленькая совсем была, то всегда с греческими
нашими детьми по улицам бегала и играла, и не спросясь у отца все делала. И
всегда веселая, всегда смеется или поет, или кричит, или разговаривает. И
простота у нее такая, что это удивительная вещь. Другие девушки купеческие
гордятся, а она: "Синьор Яни! Синьор Христо! Хочешь варенья? Хочешь кофею? Я
тебе принесу". Бежит, несет, угощает, как простая служанка нам служит.
И все поет: amore!.. (Ты, Аргиро, знаешь это итальянское слово: amore,
это значит - эрос). Вот она все это слово пела; у нее все amore на уме была.
С Афродитой они были дружны. Только Цецилия была проще; а наша разумнее была
и тише ее. Афродита к ней часто ходила, и они вместе работали что-нибудь у
окна или на террасе, или в тени, под виноградным навесом. Однажды мы с
братом вернулись из города, сидим на стенке в саду и курим, не видим, что
девушки подошли к окну и на нас глядят. Цецилия кинула в нас апельсином. Мы
взглянули. Афродита: "Ах, что ты делаешь, сумасшедшая". И спряталась. А
Цецилия: "Великое дело". Я взял апельсин и мечу в нее. Она кричит: "Стекло,
Янаки, разобьешь. Отец бранить будет". А брат мой: "Не бойся, синьорина, не
бойся! Брат мой, Яни, сфакийский стрелок. У него глаз верный. В тебя
попадет, а не в стекло". Я бросил и точно попал в нее.
Она в нас двумя бросила. Мы опять в нее. Афродита думала, думала и тоже
бросила апельсин; Христо поднял его и говорит: "Этот я не отдам, а съем
его!" И начал есть, и говорит: "Боже! Что за вкус". Афродита покраснела и
ушла домой вскоре после этого. Цецилия удерживала ее, однако она ушла. Тогда
Цецилия возвратилась и говорит нам прямо: "Смотрите! какая гордая! А сама
вчера мне хвалила вас. Я вас хвалила прежде, а она начала тоже хвалить вас