"Михаил Юрьевич Лермонтов. Примечания к драмам" - читать интересную книгу автораКадикса.
Стихи "Будь Авраам свидетель, эта ночь", "Нет! Аврааму легче самому на исаака нож поднять, чем мне!..". Авраам и его сын Исаак - герои библейской легенды, патриархи. Стих "Плачь, Израиль! о плачь! - твой Солим опустел!..". Солим - одно из названий Иерусалима. Стих "Тому только можно Сион нам отдать". Сион - гора в Иерусалиме, на которой расположена крепость. Развитие замысла трагедии отражено в отрывочных записях тетради VI (ИРЛИ, оп. 1, № 6), размещенных в хронологическом порядке, среди стихотворений и заметок 1830 года. Всего таких записей шесть: лл. 16 об., 19, 22 об., 27, 28 об., 33-33 об. "Сюжет. В Испании у матери, дочь увез...". Печатается по автографу - ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 16 об. Парма - герцогство в Северной Италии, а также главный город этого герцогства. Впервые опубликовано в издании П. А. Ефремова "Юношеские драмы М. Ю. Лермонтова" (СПб., 1880, стр. 316). "Когда испанец вынимает портрет...". Печатается по автографу - ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 19. "вот что значит ~ в красоте" соответствуют стихам "Вот женщина! Она не может видеть лица, которое не уступает Ей в красоте" основного текста трагедии. "чего я хочу ~ мне дать!" - стиху "О том, чего ты дать не можешь мне". Впервые опубликовано в издании П. А. Ефремова "Юношеские драмы М. Ю. "(В первом действии моей трагедии...)". Печатается по автографу - ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 22 об. Строки "благородные для того ~ хуже его" соответствуют стихам "Мог сблизиться. Сказать вам отчего? Боятся эти люди, чтоб тогда Их равенство скорей не увидали..." Строки "что такое золото ~ не имеют?" - стихам "Что золото? Какая это вещь, ... Каким лишь редко люди обладают?..". Впервые опубликовано в "Отеч. записках", 1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 247 (С. С. Дудышкин, "Ученические тетради Лермонтова"). "Действующие лица". Печатается по автографу - ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 27. Соответствует списку действующих лиц. Впервые опубликовано в издании П. А. Ефремова "Юношеские драмы М. Ю. Лермонтова" (СПб., 1880, стр. 317). "В первом действии так начинается...". Печатается по автографу - ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 28 об. Наброску соответствуют стихи "Звонят! (в сторону) а он "все· не приходит...А я так не хочу и знать; да, да!" основного текста трагедии. Впервые опубликовано в издании П. А. Ефремова "Юношеские драмы М. Ю. Лермонтова" (СПб., 1880, стр. 317). VI. "Когда я еще мал был...". Печатается по автографу - ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 33-33 об. Монолог Фернандо о луне почти совпадает со стихами "Взгляни на тихую луну! о как прекрасна!.. Не причислялась к ним, то я б их проклял..." |
|
|