"Готхольд-Эфраим Лессинг. Эмилия Галотти (Трагедия в пяти действиях)" - читать интересную книгу автора

Принц. Я вас не понимаю... Любезный Галотти, что я могу сделать сверх
этого? Оставьте так, прошу вас. Да, да, в доме моего канцлера! Там она будет
жить. Я сам доставлю ее туда. И если ее там не встретят с величайшим
почтением, то, значит, слово мое не имеет никакой силы. Только не
беспокойтесь! Так решено. Так и сделаем! Сами вы, Галотти, можете
располагать собой, как вам угодно. Вы можете последовать за нами в
Гвасталлу, вы можете вернуться в Сабьонетту - словом, как хотите. Смешно
было бы вам указывать... А теперь до свидания, любезный Галотти! Пойдемте,
Маринелли, уже поздно.
Одоардо (стоит в глубокой задумчивости). Как? Значит, мне нельзя даже
поговорить с моей дочерью? Даже здесь? Я ведь все терпеливо принимаю, я ведь
нахожу все превосходным. Дом канцлера, разумеется, прибежище добродетели. О,
ваша светлость, отвезите мою дочь туда, только туда. Но до этого я хотел бы
поговорить с ней. Она еще не знает о смерти графа. Она не может понять,
почему ее разлучают с родителями. Чтобы должным образом приготовить ее к
вести об этой смерти, чтобы успокоить ее по поводу этой разлуки, я должен
поговорить с ней, ваша светлость, я должен поговорить с ней.
Принц. Так пойдемте же...
Одоардо. О, дочь, конечно, сама может прийти к отцу... Здесь с глазу на
глаз мы быстро покончим. Только пришлите ее ко мне, ваша светлость.
Принц. И то! О Галотти, если бы вы захотели стать моим другом,
руководителем, отцом!

Принц и Маринелли уходят.

Явление шестое

Одоардо Галотти (смотрит ему вслед; после паузы). Почему бы и нет? Буду
сердечно рад... Ха-ха-ха! (Дико озирается.) Кто это так хохочет? Клянусь
богом, это, кажется, я сам... Что ж, пускай! Как весело! Представление идет
к концу! Так или иначе. Однако ж... (Пауза.) Если она с ним сговорилась?
Если это обыкновеннейший фарс? Если она не заслуживает того, что я хочу для
нее сделать? (Пауза.) Для нее сделать? Что же я хочу для нее сделать? Хватит
ли у меня мужества сказать это самому себе? Я задумал такое дело, страшнее
которого нельзя задумать... Ужасно! Прочь! Прочь! Не буду ее дожидаться.
Нет! (К небу.) Кто толкнул ее, невинную, в эту пропасть, тот пусть извлечет
ее оттуда. На что ему нужна моя рука? Прочь! (Хочет уйти, но видит входящую
Эмилию.) Слишком поздно. Ему нужна моя рука. Ему нужна она.

Явление седьмое

Эмилия и Одоардо.

Эмилия. Как? Вы здесь, отец? И вы один? А матушка? Ее здесь нет? А
граф? Его здесь нет? И вы, отец, так взволнованы.
Одоардо. А ты так спокойна, дочь моя?
Эмилия. Почему мне не быть спокойной, отец? Или ничего не потеряно, или
все! Можем ли мы быть спокойны или должны быть спокойны, - разве это не все
равно?
Одоардо. Как тебе кажется, однако, - можем или должны?