"Клайв Стейплз Льюис. Плавание "Утреннего Путника"" - читать интересную книгу автораневысокий, но довольно крутой холм. На вершине они оглянулись. "Рассветный
Путник", ползущий на северо-запад, был похож на большое блестящее насекомое. Затем они спустились с гребня холма и потеряли корабль из виду. Теперь перед ними раскинулся Доорн, отделенный от Фелимата проливом шириной в милю; слева, позади него, находился остров Авра. На Доорне был хорошо виден небольшой белый городок - Нерроухэвен. - Здравствуйте! Это еще что? - вдруг воскликнул Эдмунд. В зеленой долине, открывавшейся перед ними, под деревом сидели шесть-семь человек очень неприятного вида. Все они были вооружены. - Не говорите им, кто мы, - сказал Каспиан. - Простите, Ваше Величество, но почему бы и нет? - спросил Рипичип, соизволивший ехать на плече Люси. - Мне только сейчас пришло в голову, - ответил Каспиан, - что здесь никто уже давно не получал новостей из Нарнии. Может так случиться, что они еще не признают наше господство. В таком случае представляться Королем не совсем безопасно. - При нас шпаги, Сир, - напомнил Рипичип. - Да, Рип, я знаю, - ответил Каспиан. - Но если будет нужно завоевывать снова все три острова, я бы предпочел вернуться сюда с гораздо большей армией. К этому моменту они уже довольно близко подошли к незнакомцам, один из которых, высокий темноволосый человек, крикнул: - Доброго утра вам. - И вам тоже доброго утра, - ответил Каспиан, - Есть ли еще губернатор на Одиноких Островах? Превосходительство в Нерроухэвене. Однако останьтесь, выпейте с нами. Каспиан поблагодарил его, хотя ни ему, ни другим не понравился вид новых знакомых. Все сели. Но едва они успели поднести кубки к губам, как темноволосый кивнул своим товарищам, и, в мгновение ока, все пятеро путешественников оказались охвачены сильными руками. После минутной борьбы, в которой преимущество было на стороне противника, друзей разоружили и связали им руки за спиной - всем, кроме Рипичипа, который извивался и яростно кусался. - Осторожнее с этим зверем, Тэкс, - сказал Предводитель. - Не покалечь его. Не удивлюсь, если он принесет большую прибыль, чем все они. - Трус! Негодяй! - пищал Рипичип. - Верните мне мою шпагу и освободите лапы, если не боитесь. - Ого! - присвистнул работорговец (ибо им этот тип и являлся). - Он умеет говорить! Вот уж никогда бы не подумал. Провалиться мне на этом месте, если теперь я его отдам меньше, чем за пару сотен крэссентов. Калормэнский крэссент - основная монета, имеющая хождение в этих местах, стоит примерно треть фута. - Так вот вы кто такой! - воскликнул Каспиан. - Похититель и работорговец. Вы, я полагаю, этим гордитесь? - Ну ладно, ладно, - отмахнулся работорговец. - Не читайте мне нотации. Чем спокойнее вы к этому отнесетесь, тем приятнее для всех, ясно вам? Я это не ради удовольствия делаю. Надо же мне, как и другим, зарабатывать на жизнь? - Куда вы нас отвезете? - с трудом выговорила Люси. |
|
|