"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу автора

- Мы готовы.
- Открывайте ворота, - приказал священник.
Неопределенно хмыкнув, Бартоломей отодвинул одну из створок огромных
ворот.
Лошадь отца Иво мгновенно сорвалась с места и спустя несколько секунд
вынесла всадника за ворота.
Джослин собралась было последовать за ним, но ее задержал отец Пол.
Быстро подойдя к ее лошади, он накрыл ладонью руку женщины.
- Да хранит вас Господь! - напутствовал он. - Но опасайтесь человека,
скрывающегося в тени церкви.
Джослин нахмурилась.
- Отца Иво?
- Не только сэр Лайм жаждет получить то, что принадлежит другому.
Ей хотелось узнать больше, но не успела она открыть рот, как священник
повернулся и зашагал прочь, поспешно скрывшись под покровом ночи.
Раздумывая над загадочными словами отца Пола, женщина пришпорила лошадь
и последовала за Иво.
- Господь с вами, госпожа, - крикнул ей вслед Карл.
- Господь с вами, - как эхо повторил Бартоломей.

***

Лайм стоял на пороге спальни Джослин и ее сына. Он едва сдерживал
ярость. Такие же чувства испытал он в тот момент, когда Мейнард рассказал
ему о существовании наследника.
Итак, леди Джослин с Оливером сбежали. И сбежали не одни, а вместе с
Иво.
Проснувшись рано утром, Лайм сразу заметил отсутствие священника. Хотя
дядя обычно не поднимался рано, племянник почувствовал, что случилось
неладное и, не теряя времени, поднял тревогу. Пока рыцари обыскивали дом, он
поднялся по лестнице на второй этаж, где и убедился в справедливости своих
подозрений: ночью Иво и Джослин тайком увезли Оливера из поместья. Они,
несомненно, направились в Лондон, где попытаются добиться аудиенции у короля
и передать прошение.
Его снова обвели вокруг пальца! Снова предали!
- Боже Всемогущий! - взмолился незаконнорожденный сын Монтгомери Фока.
Как глупо было надеяться, что горстка рыцарей сможет помешать Иво
привести в исполнение его коварный план! Как глупо было думать, что Джослин
не попытается получить Эшлингфорд и титул барона для сына! Как...
Неожиданно что-то странное, лежащее в куче стружек, привлекло взгляд
Лайма. Отогнав от себя мрачные мысли, мужчина пересек спальню и,
остановившись у кровати, поднял с пола волчок. Когда-то он тоже играл с
такой же игрушкой, а затем подарил ее подросшему Мейнарду. Он до сих пор все
помнил...
Тряхнув головой, Лайм усилием воли развеял воспоминания о былом и,
повернувшись, направился к двери. Но не сделав и нескольких шагов, замер на
месте, как вкопанный. Что-то в этой комнате показалось ему знакомым и
заставило его остановиться и осмотреться по сторонам.
Нахмурившись, рыцарь снова вернулся к кровати. Хотя постель не была
убрана, он знал, что Джослин не спала в ней прошлой ночью. Скорее всего она