"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу авторасовершенства.
- Поднимитесь, - приказал Эдуард скучающим голосом. Заметив, что король по-прежнему смотрит в сторону, так и не удостоив их взглядом, Джослин почувствовала раздражение. Зачем же она репетировала поклон, если король даже не видел его? Спустя некоторое время Эдуард снова поерзал в кресле, затем, погладив пальцами бархатный рукав жилета, наконец посмотрел на Иво. Не задержавшись на священнике больше нескольких секунд, он взглянул на Джослин. В следующее мгновение в его глазах засветилось любопытство, губы изогнулись в слабой улыбке. Король дважды окинул Джослин заинтересованным взглядом с головы до ног. Расправив плечи и выпрямившись, он прекратил покачивать ногой. - Леди Джослин Фок? - переспросил он. Она склонила голову, когда же снова подняла ее, лицо короля осветила приветливая улыбка. Затем, внезапно очнувшись, Эдуард прокашлялся и спросил: - Значит, дело касается Эшлингфорда? - Да, Ваше Величество, - охрипшим от напряжения голосом ответил Иво. Интерес, проявленный королем к его спутнице, не понравился священнику, Джослин же пришла в смятение. Несмотря на опасливое отношение к Иво, его присутствие рядом поддерживало ее и немного успокаивало. Тем временем Эдуард, впившись взглядом в молодую женщину, подался вперед. - Я прочел ваше прошение, в котором вы просите признать вашего сына наследником владений его отца. Я также прочел и прошение сэра Лайма Фока. Король, видимо, ждал ответа от Джослин, однако не успела она собраться с мыслями, как в разговор вступил Иво. Монарх нахмурился, раздраженный бесцеремонным вмешательством священника. - Я еще не принял его. - Но, Ваше Величество, совершенно очевидно, что законные права на Эшлингфорд имеет Оливер Фок, - возмущенно заявил Иво. - Он плоть от плоти своего отца и рожден в законном браке, в то время как Уильям Фок является незаконнорожденным... - Я знаю, - резко перебил его король с таким видом, словно обстоятельства рождения Лайма не имели для него важного значения. - Но он пытается отобрать у ребенка то, что принадлежит ему по праву, - продолжал святой отец. Становилось ясно, что доводы священника не произвели на Эдуарда должного впечатления, поэтому ему на помощь поспешила Джослин. - Ваше Величество, больше всего на свете мой покойный муж хотел передать после себя титул барона и Эшлингфорд Оливеру. Лайм Фок же рожден вне брака, и поэтому не имеет права на владения брата. - Однако эти владения и титул были ему обещаны, леди. Обещаны? Сбитая с толку Джослин растерялась. Что хотел сказать король? - Но кем? - снова вмешался в разговор Иво. Эдуард, выгнув бровь, бросил на священника выразительный взгляд. - Вашим племянником Мейнардом, разумеется. Святой отец возмущенно всплеснул руками. - Какую ложь придумал Уильям теперь? Я ничего подобного не слышал. Да и не поверил бы, если бы даже и услышал. |
|
|