"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу автора

- И, тем не менее, почти дюжина благородных рыцарей подписали эту
петицию, - заявил Эдуард, взяв с колен свиток пергамента. - И каждый из них
поклялся, что является свидетелем клятвы, данной Мейнардом Фоком Лайму Фоку
шесть лет назад. Каждый подтвердил, что Мейнард пообещал не оставлять в
случае смерти законнорожденного наследника и согласился с тем, что после
него Эшлингфорд унаследует старший брат.
- Ваше Величество, но это же абсурд, - не сдавался Иво.
Заметив, что взгляд короля стал суровым, Джослин шагнула вперед.
- Я не понимаю, Ваше Величество, о какой клятве идет речь.
- Семь лет тому назад мне принесли похожую петицию, - начал Эдуард,
поудобнее устроившись в кресле. - Меня просили рассудить, кто же является
истинным наследником Эшлингфорда: Лайм Фок или его младший брат.
Джослин оказалась в затруднительном положении: муж ни разу не
рассказывал ей об этом случае. Новость ошеломила и потрясла ее.
- Видите ли, - продолжал король, - Монтгомери Фок назвал своим
преемником Лайма, но отец Иво и леди Анна, мать Мейнарда, воспротивились его
воле.
В мгновение ока Джослин прозрела. Только теперь она поняла, почему Лайм
Фок предъявлял права на Эшлингфорд, оспаривая их у Оливера. Неудивительно,
что он был так уверен в своей правоте.
- И вы. видимо, признали наследником Мейнарда.
- Да. Так как он рожден в законном браке и оба его родителя происходили
из благородных семей. Тогда мне казалось, что я поступаю справедливо.
Услышав в голосе монарха нотки раскаяния, молодая вдова насторожилась.
- Вы считаете, что ошиблись?
Король нахмурился.
- Ваш муж не оправдал оказанного ему доверия. Меньше, чем за год,
доходы Эшлингфор-да уменьшились почти вдвое. Вассалы и крестьяне поссорились
между собой. Мне сообщили, что барон слыл азартным игроком и, пуская деньги
на ветер, быстро опустошил богатую казну отцовских владений.
- А что же сэр Лайм, Ваше Величество? - робко спросила она.
- Зная о моем негодовании, ваш муж уговорил старшего брата вернуться в
Эшлингфорд и взять в свои руки управление делами.
Итак, Лайм не вынуждал брата передать ему бразды правления, как
говорили ей отец Иво и Мейнард. Власть была передана ему по доброй воле!
Все, во что свято верила Джослин, начало рушиться.
- А сэр Лайм, в свою очередь, потребовал взамен титул барона, не так
ли?
Женщина продолжала недоумевать. Как Мейнард мог согласиться на такие
грабительские условия? Случившееся казалось просто невероятным.
- То, что я рассказал сейчас, засвидетельствовали рыцари из
Эшлингфорда. Однако я еще до получения петиции слышал о происходящем.
Чему верить? Джослин не могла сделать выбор. Верить ли тому, что Лайм
Фок ради получения Эшлингфорда подкупил лжесвидетелей? Или что ее муж дал
обещание, которое не собирался выполнять?
- Даже если это правда, в чем лично я сомневаюсь, Ваше Величество, -
снова вступил в разговор Иво, - Уильям был и останется незаконнорожденным
сыном. Он не имеет прав на титул барона, тем более сейчас, когда есть
Оливер.
Эдуард перевел взгляд на священника.