"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу автораслужению Богу, я лучше, чем кто-либо, знаю о положении дел в поместье.
- И вы полагаете, что сумеете управлять им? - Безусловно, сумею. - И лучше, чем сэр Лайм? - Пожалуй, что так, - после некоторого колебания ответил священник. Однако, судя по выражению лица Эдуарда, Иво не удалось убедить его. - Не вы ли помогали Мейнарду вести дела до того дня, когда во владения вернулся сэр Лайм? - уточнил Эдуард. На щеках священника появился румянец смущения. - Отчасти. Но я всего лишь вел хозяйственные книги, Ваше Величество. Мой племянник не советовался со мной, принимая решения особой важности. К сожалению, он был очень своенравен, упрям и независим. - Однако, несмотря на свою независимость, позднее он позволил принимать сэру Лайму подобные решения самостоятельно, - громко напомнил монарх. - Не странно ли? Ведь речь шла о сводном брате, которого Мейнард ненавидел. - Я... - начал Иво. Эдуард, властно подняв руку, заставил священника замолчать. - Я принял решение. Джослин затаила дыхание, чтобы унять готовое выпрыгнуть из груди сердце. Судя по разговору между королем и Иво, властелин Англии, несомненно, предпочтет видеть в качестве владельца Эшлингфорда Лайма Фока, а не малолетнего ребенка и священника-управляющего. Итак, Оливера лишили будущего. Однако, как ни странно, женщина не сожалела о решении короля. Более того, ей начало казаться, что гора упала с ее плеч. Ведь не она лишила сына наследства, а Эдуард III. Ее совесть чиста, она пыталась сделать все Оливером смогут вернуться в Розмур, где ничто и никто не будет им угрожать. Тем временем монарх обратился к человеку, который пригласил Джослин и Иво в зал. - Пригласите сэра Лайма. Джослин открыла рот от изумления. Она знала, что Лайм находится в городе, но не предполагала, что встретится с ним лицом к лицу, да еще в присутствии короля. Неужели ей снова придется терпеть его насмешки после того, как его публично признают бароном? Затаив дыхание, Джослин наблюдала за гарольдом, который пересек зал и подошел к двери, расположенной напротив той, в которую входили они с Иво. Эдуард жестом подозвал Джослин. - Подойдите, леди Джослин. Станьте рядом со мной. Но зачем? Женщина недоумевала. Неужели для того, чтобы лучше видеть надменное лицо Лайма? - Подойдите, - повторил монарх, не дав ей заговорить. Приподняв подол платья, Джослин взошла по ступеням, которые вели к трону, и, сцепив руки перед собой, остановилась возле королевского кресла. Нет, Лайм Фок не увидит ее отчаяния, не увидит ее побежденной. Пусть он ликует, празднуя победу! Но она, Джослин, не проявит слабости. - Вы неправильно поняли мои намерения, - вполголоса заметил Эдуард. Джослин встрепенулась. - Что вы хотите сказать, Ваше Величество? - Терпение, леди Джослин. Запаситесь терпением, - ответил король, переводя взгляд на человека, появившегося в противоположном конце зала. |
|
|