"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу автора

Но не успела Джослин сделать вслед за Лаймом и пары шагов, как он
неожиданно резко повернулся назад, снова увлекая ее в темный проулок.
- Черт возьми! - вполголоса выругался мужчина, опуская руку на рукоятку
меча.
Громкие голоса говорили о том, что преследователи возвращаются.
- Она прячется где-то здесь, - крикнул один из них. - Ищите везде.
Джослин похолодела от ужаса. Неужели их скоро обнаружат? Однако Лайм не
дал ей времени на дальнейшие раздумья. Бесцеремонно прижав ее к стене, он
быстрым движением снял с ее головы стальной обруч с прикрепленными к нему
цилиндрами.
- Что вы делаете? - чуть не задохнувшись от возмущения, спросила
женщина.
- Разыгрываю спектакль, - пробормотал Лайм. - И вам придется помочь
мне.
Пробежав пальцами по ее волосам, он вынул заколки, освободил косы, и
они плавно упали на плечи. Затем, прильнув к ней всем телом, мужчина
приподнял ее голову и склонился над ней.
- Притворитесь, что вам это нравится, - прошептал он.
В следующее мгновение его губы коснулись ее губ.
Джослин застыла от изумления. За двадцать один год своей жизни она не
испытывала ничего подобного. Ни невинные поцелуи юности, ни тем более
бесстрастные поцелуи человека, помимо ее воли ставшего мужем, не вызывали
таких чувств.
В прикосновениях Лайма не было и тени благородства или нежности.
Впившись губами в ее губы, он скользнул ей по спине рукой и прижал ладонь к
ее ягодицам.
По телу женщины пробежала волна трепетной дрожи. У нее невольно
вырвался тихий стон. Брат ее мужа, немного отстранившись от нее, ответил
более громким хриплым стоном. Оторвавшись от ее губ, он провел влажными
теплыми губами по ее нежной шее.
- Обнимите меня, - шепнул он ей на ухо.
Джослин не решалась пошевелиться, однако не успела она подумать о
происходящем, как недалеко от них раздался торжествующий крик одного из
преследователей. Отступать слишком поздно! Их обнаружили! Ей не оставалось
ничего другого, как помочь Лайму убедить разъяренных мужчин в том, что те
случайно помешали парочке, уединившейся в темном переулке. Но в глубине души
жена Мейнарда Фока так и не могла понять, почему брат ее мужа рисковал из-за
нее жизнью и... зачем целовал ее.
- Обнимите скорее! - вполголоса приказал он.
Джослин послушно обвила одной рукой его талию, другой - спину и, тяжело
вздохнув, уронила голову ему на грудь.
Когда в переулке появилась широкоплечая фигура одного из
преследователей, Лайм с напускным удивлением вскинул голову и грубо спросил:
- Кто там еще?
Его голос, приобретя скверный акцент, свойственный простолюдинам,
изменился до неузнаваемости. В нем появились гортанные звуки, не допустимые
в речи аристократов, и хрипота, делавшая его похожим на голос пьяного.
Полумрак надежно скрывал лицо Лайма, не позволяя обману раскрыться.
Незнакомец остановился в нерешительности.
- Мы ищем женщину, - пояснил он. - Где-то здесь совсем недавно