"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу автора - Ты полагал, что простая служанка на такое не способна?
- Дело вовсе не в том, что ты простая служанка. Я уверен, что очень немногие могут играть чужую роль столь же правдоподобно, как ты. Меня поразил твой талант. - Спасибо. - Анна невольно улыбнулась. То, что Филипп высоко оценил ее искусство, вселяло уверенность. Интересно, согласились бы с ним люди из Лиги? - Это путешествие - прекрасный повод привлечь к себе внимание, не так ли? - продолжал Филипп. - Если это комплимент, то он сделан не мне, а даме, которую я изображаю. - Выходит, мне больше не стоит говорить комплименты? Анна пожала плечами: - Говори что хочешь. - С тобой стало трудно говорить. Она посмотрела ему в глаза. - Ты меня осуждаешь? - Нет, конечно. У тебя есть основания для опасений. Чтобы твой секрет не был раскрыт, тебе приходится проявлять осторожность. И все время приходится работать головой, приходится взвешивать и обдумывать каждое свое слово и каждый свой жест. Она кивнула: - Теперь ты понимаешь, почему мне захотелось прогуляться? - Совершенно верно. Скажи, тебе нравится изображать другую? - спросил он. откровенности. И конечно же, она не собиралась рассказывать ему о своем желании вступить в Лигу. Он мог бы счесть своим долгом отговорить ее от столь опасного шага. - Полагаю, что "нравится" - не самое точное слово, - медленно проговорила Анна. - Просто уверена в своем искусстве и горжусь тем, что ко мне обратились за помощью. - И ты рада находиться подальше от Олдерли, верно? Анна нахмурилась и покачала головой: - Я никогда этого не говорила. Олдерли - мой дом, и там живут мои друзья. - Но там ты была всего лишь служанкой, а здесь тебе все прислуживают. Анна не ответила. Что она могла возразить? Филипп был прав, но ей не хотелось, чтобы он знал об этом. - А твои родственники?.. - продолжал он. - Они знают, чем ты занимаешься? Ее сердце переполнилось болью. - Нет, я не сказала им. Они... плохо отнеслись к тому, что я обменялась платьями с леди Элизабет. - Но она же попросила тебя об этом, - заметил Филипп. - Ты всего лишь подчинилась своей госпоже, вот и все. - Да, конечно. Но теперь мне трудно будет выйти замуж - во всяком случае, так считают мои родители. Говорят, люди моего сословия могут подумать, что я выше их. - Твои родители не понимают, что говорят. |
|
|