"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу автора

комнаты, располагавшиеся по обеим сторонам от спальни Анны, и сэр Дэвид, уже
проходя в дверь, произнес:
- Леди Розамонд, вы ведь помните, что вам следует застраховать себя от
неожиданностей?
Анна осмотрелась и, кивнув на сундук, сказала:
- Обещаю подтащить этот сундук к двери.
- Очень хорошо.
Сэр Дэвид редко улыбался; как и все остальные рыцари, он чрезвычайно
серьезно относился к своим обязанностям. Анна так и не смогла узнать
что-либо о своих спутниках, поскольку те неизменно отделывались любезными,
ничего не значившими фразами. Должно быть, Лига обязывала своих членов не
отвлекаться от основной задачи и не связывать себя доверительными
отношениями с кем-либо. От этих людей нельзя было услышать шуток, завязать
дружбу. "Что ж, может, это и к лучшему", - подумала Анна.
Едва дверь за сэром Дэвидом закрылась, Анна снова вспомнила о Филиппе.
Он находился неподалеку, в какой-то таверне. Когда они виделись последний
раз, она чувствовала себя очень одинокой и была не способна принимать
разумные решения.
Маргарет помогла ей снять плащи спросила:
- Вам не помочь еще в чем-нибудь, миледи, пока я не ушла к себе в
комнату?
Маргарет была молчаливой и неулыбчивой, однако весьма услужливой,
поскольку девушка прекрасно знала: этим своим путешествием оказывает
серьезную услугу ее хозяйке, леди Розамонд. Поначалу ей было трудно называть
Анну "миледи", но постепенно она привыкла к этому. Однако понимала, что для
Маргарет она всего лишь бледная тень ее госпожи.
В обмен на свои услуги Маргарет попросила, чтобы у нее была отдельная
спальня. В конце концов, и она, и Анна относились к слугам и были равными по
положению. Сопровождавшие их рыцари пусть неохотно, но все же согласились
выполнить это требование.
- Что ж, Маргарет, можешь отправляться спать, - сказала Анна. - Спасибо
тебе за помощь.
Когда девушка ушла, Анна, как и обещала сэру Дэвиду, придвинула к двери
тяжелый сундук. Она ужасно сердилась на себя из-за того, что в сердце ее
после сегодняшней случайной встречи закралось смятение. Нет, она не должна
думать о Филиппе. Он был связан с ее прошлым, со временем, когда она поняла,
что может нравиться мужчинам и когда она помогла Элизабет уклониться от
нежелательного брака. Теперь в ней снова настала нужда, и ее призвали на
помощь. Что ж, она готова была выполнить и это задание, а что касается
Филиппа Клиффорда.
Когда-то она думала, что Филипп в ней нуждается. С ним она разделила
внезапно вспыхнувшую страсть, не обращая внимания на голос рассудка. "Но
сейчас все это в прошлом", - напомнила себе Анна. Да, она должна забыть про
Филиппа. По крайней мере ей не следует о нем думать.
Бочка для омовений оказалась довольно просторной и высокой; женщина
могла сесть в эту бочку - вода накрывала ее с головой. К тому же пажи на
воду не поскупились.
Анна разделась и, погрузившись в воду, неторопливо намылилась. Потом
откинулась назад, чтобы насладиться теплом, пока вода не остыла. Закрыв
глаза, она тихонько вздохнула и расслабилась.