"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу авторакомнате, потом вновь заговорила: - А сегодня он встретил меня и взял на
прогулку у реки. Мы никак не могли наговориться... Анна присела на край кровати. - Маргарет, ты ведь ничего обо мне не говорила, верно? Глаза служанки округлились. - Конечно, нет, миледи. Он думает, что я еду с леди Розамонд. Я никогда бы не стала подвергать опасности ее жизнь. И твою... Анна с облегчением улыбнулась. - Спасибо, Маргарет. - Теперь мы снова увидели друг друга, и наши чувства остались столь же сильными. Он пообещал, что попросит у своего лорда разрешения жениться на мне. Мы будем вместе. Анна с удивлением смотрела на служанку. Казалось, что теперь, встретившись со своим возлюбленным, Маргарет считала ее подругой. Анна улыбнулась и проговорила: - Что ж, надеюсь, у тебя все будет хорошо. Служанка кивнула и выглянула из окна, словно пыталась разглядеть во тьме свое будущее. Анна смотрела на нее с завистью и с грустью. После того как она вступит в Лигу, ей вряд ли удастся выйти замуж. Перед ней вдруг возникло лицо Филиппа, но она тут же отогнала это видение. Они с Филиппом совсем разные, и у них не могло быть общего будущего. Филипп закончил свое дежурство у двери Анны перед рассветом. И он же проводил ее в отдельную столовую, где они могли позавтракать. Вскоре забили в колокол на местной церкви, но они решили не появляться на утренней службе Фицхью увидеть дочь своего бывшего хозяина. Покончив с трапезой, Анна приложила салфетку к губам и повернулась к Уолтеру. - Когда мы прибудем к лорду Эгмантону? - В конце дня. - Мы там остановимся на одну ночь или на две? - Нас просили остановиться на одну, но я объяснил, что мы приедем поздно, поэтому нам потребуется время, чтобы поговорить с лордом Эгмантоном. Анна нахмурилась. - Почему они говорили только про одну ночь? Не очень-то они гостеприимны. Уолтер со вздохом отложил свою ложку. - Миледи, лорд Эгмантон моложе вас, и эта просьба в действительности исходит от его матери. Филипп чуть не подавился ломтем хлебом с маслом. Анна бросила на него выразительный взгляд, потом сказала: - Похоже, эта дама не желает, чтобы ее сын женился на вдове. Маргарет и Анна обменялись взглядами, но ни одна из них не сказала ни слова. Когда рыцари поднялись из-за стола, Филипп наклонился к Анне и прошептал: - Скажи им, что ты еще не готова. Я хочу с тобой поговорить. Анна хотела возразить, но потом передумала. - Сэр Уолтер, - сказала она, - я хотела бы еще одну чашку сидра. Пусть |
|
|