"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу автора

будьте осторожны. Поведение этих людей кажется мне подозрительным.
- Но мы ведь уже знаем, что мать лорда Эгмантона не рада моему
визиту, - ответила Анна с грустной улыбкой.
Уолтер кивнул, и они начали подниматься по ступеням, ведущим в Большой
зал. Обернувшись, Анна увидела, что Филипп и сэр Джозеф идут следом за ними.
Филипп ей улыбнулся, и Анна поспешно отвела взгляд. Сегодня она слишком
много думала о том мгновении в столовой, когда он стоял перед ней и,
казалось, был готов до нее дотронуться, возможно, и поцеловать. И она была
почти уверена, что позволила бы ему это - еще раз позволила бы, хотя и
знала, что нужна ему лишь для развлечения: Да, она все прекрасно понимала,
однако ничего не могла с собой поделать.
Наконец массивные двойные двери медленно отворились, и они тотчас же
ощутили приятное тепло. Невольно улыбнувшись, Анна осмотрелась. Зал был ярко
освещен свечами, а в обоих его концах пылали камины. Почувствовав
восхитительный запах жареного мяса, Анна тотчас же поняла, что ужасно
проголодалась. Но к сожалению, трапеза уже закончилась; слуги убирали со
столов блюда и подносы, и некоторые из слуг поглядывали на гостей с
удивлением. Однако никто не подошел к ним и не поприветствовал их.
Филипп нахмурился и проговорил:
- Может, крикнуть погромче, чтобы нас наконец-то заметили?
- Где же сэр Дэвид? - спросила Анна. Она взглянула на своих спутников,
но те лишь молча пожали плечами. Внезапно дверь в противоположном конце зала
отворилась, и к ним вышел какой-то человек. Следом за ним шествовал сэр
Дэвид с мрачным выражением лица.
Приблизившись к гостям, незнакомец поклонился и проговорил:
- Леди Розамонд, пожалуйста, не обращайте внимания на столь
негостеприимный прием. Я сэр Дэниел, стюард лорда Эгмантона. К сожалению, я
не имел времени встретиться с сэром Дэвидом утром...
- Я прождал целый час! - перебил рыцарь, не скрывая гнева.
Стюард кивнул в знак согласия.
- Очень жаль, сэр, но нам сказали, что вы прибудете только поздно
вечером. Баронесса сейчас занята и...
- А где лорд Эгмантон? - спросила Анна, откидывая за спину мокрый
капюшон плаща.
Сэр Дэниел вздохнул, изображая огорчение:
- Ах, миледи, ему из-за плохой погоды пришлось задержаться в деревне.
Но к ужину он непременно вернется. Могу я показать вам ваши комнаты? Горячая
вода еще не готова, но если ваша одежда мокрая, то я сумею предоставить вам
все необходимое.
- Спасибо за заботу, - кивнула Анна.
Осмотревшись в своих комнатах, путешественники обнаружили, что для них
ничего не приготовили. Конечно, Анна могла бы и сама кое-что сделать, но
сейчас она изображала леди Розамонд, поэтому отправила слугу за сэром
Дэниелом. Стюард казался смущенным, однако не выразил ни малейшего
удивления.
- Что ж, очень хорошо, - проговорила Анна, взглянув на своих
спутников. - Полагаю, нам тут нечего делать. Кто следующий в моем списке?
Сэр Уолтер начал рыться в своей седельной сумке.
- Прошу вас, миледи, не уезжайте! - воскликнул сэр Дэниел. - Поверьте,
лорд Эгмантон очень хочет вас повидать. - Поджав губы, Стюард добавил: -