"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ты так и будешь молча смотреть на меня? - тихо спросила Анна.
- Я думаю, чему в твоих словах можно верить.
- Но я никогда не лгала...
Анна осеклась, заметив, что он усмехнулся. Вспыхнув, она отвела глаза и
снова принялась расчесывать волосы. На Филиппа же эти ее движения
действовали необыкновенно - он почувствовал, что все больше возбуждается, и
ничего не мог с этим поделать.
- Да, я лгала, - продолжала Анна. - Но это была ложь во благо. Я спасла
жизнь своей госпожи. Спасла тем, что играла ее роль. Меня заперли в башне, а
моя госпожа тем временем сумела спастись. И я помогла лорду Олдерли - ее
жениху, твоему другу. Разве не так? К тому же и ты иногда говорил неправду.
- Да, мы оба лгал и, если это требовалось нашим друзьям, - согласился
Филипп.
- Ты изображал того, кем вовсе не являешься, - заметила Анна с улыбкой.
Филипп невольно залюбовался ею. Она всегда прекрасно владела собой и
умела справляться с волнением. Интересно, кто ее этому обучал? Кто научил
служанку столь правдоподобно изображать знатную даму? Конечно, Анна с
Элизабет вместе выросли, и они были скорее подругами, а не служанкой и
госпожой, но все же... Анна абсолютно во всем походила на знатную леди, и
Филипп непременно поверил бы, что она таковой и является, если бы не знал,
кто она такая на самом деле.
Он медленно к ней приблизился. Анна по-прежнему проводила гребнем по
волосам, и теперь он чувствовал запах мыла, которым она пользовалась.
Внезапно Филипп сообразил, что забыл вопрос, который хотел ей задать.
А может, она этого и добивалась?
Опершись рукой на камин, он внимательно посмотрел на нее:
- Итак, почему же ты изображаешь из себя леди Розамонд?
- Потому что она попросила меня об этом.
- Ты хорошо с ней знакома?
- Она была фрейлиной у матери Элизабет, когда я жила в замке Олдерли.
- Но почему? Зачем ей это потребовалось? - спросил Филипп.
Анна упорно смотрела в сторону, и это вызывало подозрения.
- У нее имелись на это причины, - ответила она наконец. - А мне
поручили совершить путешествие в Лондон, встречаясь по пути с возможными
женихами леди Розамонд.
- Встречаясь с возможными женихами? - с усмешкой переспросил Филипп. -
Но ведь ты не можешь знать наверняка, какие из них понравятся леди Розамонд.
- Она дала мне список.
- Я думаю, от тебя что-то скрывают. Полагаю, Джон точно знает, какая
преследуется цель.
Анна бросила на него быстрый взгляд и снова отвела глаза.
- Почему ты считаешь, что в этом деле замешан лорд Олдерли?
- Видишь ли, когда я спросил тебя, знает ли он что-нибудь об этом деле,
ты смутилась. Полагаю, он должен знать все. Даже и в том случае, если это
дело каким-то образом связано с Лигой клинка, членом которой он недавно
стал.
При упоминании о Лиге между ними возникло какое-то напряжение, которого
раньше почти не чувствовалось. И хотя Анна отрицательно покачала головой,
Филипп решил, что он на пути к разгадке.
- Лига клинка?.. - Она изобразила удивление.