"Кэролайн Линден. Не просто любовница ("Братья Риз" #2) " - читать интересную книгу автора

Это была миссис Флетчер. Она обтирала его лицо влажным носовым платком.
Дэвид сделал глубокий вдох и слегка тряхнул головой, чтобы окончательно
прийти в себя.
- К несчастью, они скрылись, - продолжала она. - Ах, если бы констебли
прибыли чуть раньше. Клянусь, их нужно убить. Ударить беззащитную женщину и
оставить вас умирать!
- Не говоря уже об ограблении, - пробормотал Дэвид.
- Это неслыханно. Я предупреждала мистера Флетчера, что не надо было с
собой в поездку брать ничего ценного. Разве я была не права? Где теперь его
карманные часы? Ну что скажете? Я так просила его. Эти дороги все еще
опасны. Даже и не представляла себе, что увижу что-нибудь подобное. Подумать
только, вор стаскивает кольцо прямо с руки джентльмена.
Дэвид подумал, что в некоторых районах Лондона можно увидеть кое-что и
похуже. Но тут он почувствовал острую боль в левой руке и поднес ее к
глазам. При слабом освещении было видно, что рука опухла, а по ладони шла
царапина. Он сжал пальцы, рука работала. Кольцо, однако, исчезло.
Он сдержал проклятия, поскольку миссис Флетчер все еще хлопотала над
ним. Это всего лишь кольцо, говорил он себе. И еще одно будет так же легко
изготовить, как то, которое заказал для него Маркус. Он не виноват в том,
что кольцо исчезло. У Дэвида было такое ощущение, что кто-то сыграл с ним
злую шутку. Прав был Маркус, что все эти годы строго его контролировал. Он и
вправду жалкий неудачник, существующий лишь благодаря семейному титулу и
деньгам брата. Даже до Лондона не смог добраться без происшествий.
Не обращая внимания на боль в голове и протесты миссис Флетчер, Дэвид
поднялся. Нужно во что бы то ни стало вернуть это кольцо. Он заставит
негодяя пожалеть о том, что взялся за пистолет.
- Мадам, - вспомнил он, - а как же вдова?
- О, бедняжка так горевала. Когда она пришла в себя и увидела, что вы
лежите на земле словно мертвый, а по лицу течет кровь, она разрыдалась и не
могла успокоиться до тех пор, пока мистер Флетчер не заверил ее, что вы
живы. А когда пришел констебль, она опять расстроилась. Ей дали провожатого,
чтобы он отвез ее в ближайший город. Очень мило, что вы поинтересовались. Вы
с ней знакомы?
Дэвид покачал головой:
- Нет, я просто хотел убедиться, что с ней все в порядке. Разбойник
ударил ее.
Миссис Флетчер горестно закивала:
- Да. Еще и поэтому пришлось ее отправить. Ей нужен покой.
- Спасибо, мадам.
Дэвид направился к группке людей, которые пытались разобраться в
произошедшем.
- Кто здесь констебль? - спросил Дэвид.
- Я, - ответил высокий седой мужчина.
- Есть надежда, что грабителей поймают? - спросил Дэвид, переходя к
существу вопроса.
Честь констебля была задета.
- Конечно, поймаем, - ответил он недовольно. - Не в первый раз эти
бандиты здесь промышляют. Скоро мы их схватим, это точно.
- Не так уж скоро, я думаю, - сказал Дэвид. - Какие меры вы
предпринимаете по их поимке?