"Кэролайн Линден. Не просто любовница ("Братья Риз" #2) " - читать интересную книгу авторано не от смущения, а от злости.
Часы были хорошими, и он это знал. Пусть только попробует мошенничать. - И вот еще. Она достала булавку с жемчугом. Берддок поднес булавку к свету и зевнул. - Жемчуг настоящий? - Конечно. Он скривил губы, положил булавку на прилавок, но спорить с ней не стал. - Это все? Она прикусила губу, как бы в нерешительности. - Да, то есть, нет... Я не знаю. Позаботившись, чтобы было видно, что ее пальцы дрожат, она опять полезла в сумочку и достала кольцо с печаткой. Оно сверкало даже при тусклом освещении маленького магазинчика. - Его кольцо, - сказала она мягко, держа его в руке, вместо того чтобы положить к остальным вещам. Мужчина посмотрел, и в глазах его вспыхнул интерес. Он протянул руку, и Вивьен отдала ему кольцо. Мистер Берддок покрутил кольцо из стороны в сторону, взвесил на ладони. - Фамильный герб? - спросил он, взглянув на нее проницательно. - Да, - сказала она, - он был последним в роду. А теперь нет даже сына, который мог бы унаследовать его. Она замолчала, кусая губу и опустив глаза. Берддок продолжал вертеть в пальцах кольцо. - Кажется, вещь хорошая, отличная вещица, уверяю вас. Я бы сказал, она За секунду его отношение изменилось и стало вполне дружелюбным. - Правда? О, если бы вы знали, как мне радостно, что дорогой Чарлз оттуда заботится обо мне. - Оставил вас без средств? - кивнул Берддок, заглядывая ей в лицо. - Обычная история, - кивнула она, соглашаясь. - Это все, что он мне оставил. О, сэр, вы ведь не обманете бедную вдову? Вы дали мне надежду. Подобие улыбки появилось на его лице. - Никогда не говорите, что Таддеус Берддок - мошенник, мадам. Хорошие деньги за хорошие вещи - вот мое кредо. И он назвал сумму, от которой у Вивьен перехватило дыхание. Это было гораздо больше, чем она рассчитывала. Пусть теперь Флинн попробует сказать, что Саймон напрасно взял кольцо. Со своей долей от него да еще плюс кое-какими сбережениями она сможет определить Саймона к приличному хозяину. А когда пристроит Саймона, подумает, как ей самой бросить воровство. И она живо представила себе небольшой тихий дом, заросший цветами и кустами жимолости, с толстым котом, греющимся на солнце. Но обуздала свое воображение и сосредоточилась на деле. Не надо забегать вперед. - Сэр, это было бы наиболее приемлемо, - сказала она, едва дыша. - Я полагаю. Хотя такой суммы на руках у меня нет. Я не смогу заплатить вам сегодня. Но если придете завтра утром, деньги у меня будут. Разочарование Вивьен было сравнимо с предчувствием той замечательной высокой цены, которую он заплатит. - Я думаю, что смогу подождать. А другие вещи? Он еще раз осмотрел часы и булавку. |
|
|