"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

- Ах, как ты поэтично настроен сегодня.
- Ой, правда? - рассмеялся Уорфилд.
Он поднялся и многозначительно подмигнул Энтони. Энтони, прищурившись,
смотрел, как Уорфилд прошел через лужайку... к... о Господи! Нет! Его дядя
направлялся к вдовствующей герцогине, которая сидела на другом конце поляны
вместе с леди Трокмортон.
- Хэмилтон! - Энтони поднял глаза. Перед ним стоял Нед. Все утро Нед
молчал, ни словечком не перемолвился с Энтони, впрочем, как и остальные
гости. - Может, прогуляемся? - предложил он, кивнув в сторону ручья.
Энтони еще раз украдкой бросил взгляд на Селию. Она в этот момент
беседовала с мистером Перси. Уорфилд только что закончил разговор с Дэвидом
Рисом. Возможно, сейчас - самый подходящий момент, чтобы сбежать с пикника.
Энтони поднялся и последовал за Недом. До ручья они шли молча.
- Я хотел поговорить с тобой о том, что произошло вчера, - наконец
нарушил он молчание.
- А-а... - Энтони догадался, что хотел сказать ему приятель.
Он как-то упустил из виду планы, которые Нед строил в отношении Селии.
- Леди Бертрам... Я понятия не имел, что ты так высоко метишь.
- Я не намеревался ее соблазнять, если ты меня именно об этом хотел
спросить.
- Нет. - На лице у Неда заходили желваки. Он повернулся в сторону
ручья. - Я просто... просто хотел еще разубедиться.
- Я уже некоторое время восхищаюсь ею, - сказал Энтони, понимая, что
это слишком мягко сказано, однако достаточно близко к истине.
Нед опустил голову и ссутулился.
- Хорошо. Хорошо. - Он кивнул. - Она прелестная женщина. Очень добрая
и... очаровательная.
Энтони кивнул:
- Да.
Нед покачал головой и горько хмыкнул:
- Сам знаешь, я никогда особенно не рассчитывал... Но разумеется, она
необыкновенная женщина, правда? К ней трудно оставаться равнодушным. Многие
мужчины по ней вздыхают. Но положа руку на сердце, Хэмилтон, я никогда не
думал, что она в твоем вкусе. Это не тот тип женщин, который тебе нравится.
Она не для тебя.
В голосе приятеля слышалось раздражение, что было несвойственно Неду.
Энтони это не понравилось:
- Как это?
Нед снова рассмеялся - совсем невесело.
- О да, конечно, она богатая вдовушка. С этим все в порядке. А еще она
красивая. Но ты долгие годы дружил с Рисом, и я подумал... ну, тут нужен
особый, деликатный подход, чтобы успешно провернуть это дело, не правда
ли?.. Интрижку с сестрой друга?
- Это не интрижка, - ответил он, как отрубил.
- Разве нет? Ну-ну. Что ж, поздравляю, - сказал Нед. Чувствовалось, что
он раздавлен, хотя и пытается это скрыть. - Везет же некоторым.
Энтони не проронил ни слова. Через минуту Нед пробормотал что-то
нечленораздельное о том, что хочет выпить, и вернулся на пикник. Похоже, Нед
чувствовал себя так, словно все его надежды на благосклонность Селии в
одночасье рухнули. Но это не должно было являться для Неда неожиданностью: у