"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора - Писать ей письма?! - воскликнул он. - А это еще для чего?
- Потому что, когда ты ей пишешь, ты думаешь только о ней. - Энтони вспомнил, как изливал Селии душу в записках, и покачал головой. - Ну ладно. Все это не важно. - Нет-нет, подожди! Я занимаюсь любовью со своей женой. - Энтони повернулся и пошел к гостям. Перси побежал за ним. - Каждую неделю! - Браво, Перси! Поразительная пунктуальность! - Но ей нравится! - Перси зарделся от смущения. - Превосходно, - бросил Энтони через плечо. - Хэмилтон! - окликнул его приятель. Энтони обернулся. - А ты ведь без ума от нее, не так ли? - Эта фраза прозвучала не как вопрос, а как только что сделанное изумленным Перси открытие. Энтони не ответил. Он стоял посреди поля, на ветру и смотрел Перси в глаза, в которых видел понимание. "Надо же, - промелькнула у него мысль, - Перси впервые и жизни проявил не свойственную ему проницательность". - Но тогда, значит, все хорошо, правда? - поднял голову Перси. - Я бы сказал, это залог успеха. Графский титул и огромное состояние, считай, у тебя уже в кармане. Большинство мужчин провернули бы это дельце в течение недели. - Энтони вздохнул и отвел глаза. - И если ты без ума от нее и делаешь все то, что сказал... пишешь письма... и все такое... Заполучив тебя, она будет рада, не так ли? Энтони мог только на это надеяться. Он покачал головой: - Понятия не имею, Перси. Существовала большая вероятность того, что вдовствующая герцогиня Эксетер потеряет самообладание. Возмутительный скандал, случившийся накануне вечером, непоправимо испортил прелестную домашнюю вечеринку, которую она так тщательно спланировала и на которую возлагала большие надежды. Ее дочь скомпрометировала себя: ее застали в щекотливом положении вместе с повесой, пользующимся дурной славой! С повесой, от которого герцогиня на протяжении более десятка лет всячески старалась ее уберечь. Когда-то, много лет назад, Розалинда имела несчастье позволить Дэвиду пригласить его приятеля в Эйнсли-Парк, потому что Дэвид заявил, что его другу некуда поехать на каникулы. Хотя молодой Лэнгфорд вел себя не хуже, чем остальные приятели Дэвида, в нем было что-то такое, что заставляло Розалинду все время быть начеку. У Розалинды было такое чувство, что, хотя молодой человек был с Дэвидом и остальными его приятелями, на самом деле он не был похож на них. Словно он был отгорожен от них незримой стеной. Одинокий волк, как Розалинда про себя называла его. В конце концов она сказала Дэвиду, чтобы он больше не приглашал Хэмилтона. Она сделала это ради того, чтобы защитить свою подрастающую овечку - Селию. А теперь... Когда она видела, как Селия смотрит на него, у Розалинды начинало сосать под ложечкой. Дочь снова стала бледнеть и чахнуть, снова ходила как в воду опущенная - словом, снова стала такой же, какой приехала из Камберленда. Хотя нет, нельзя сказать, что Селия была совершенно такой же тогда. Розалинда волей-неволей вынуждена была признать, что Селия больше не |
|
|