"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

выглядела печальной, скорее, задумчивой. Однако это было еще хуже: значит,
он запал ей в душу.
- Я правда не понимаю, зачем ты его пригласила, - сказала Гарриет
Трокмортон.
- Ты знаешь, что это не я, - поджав губы, ответила Розалинда. - Это
Ханна. С подачи Дэвида.
- Не хочу лезть не в свое дело, но должна тебе сказать, Розалинда,
слишком уж он ужасен. Я бы на твоем месте вмешалась и сказала, чтобы ноги
его здесь больше не было. Особенно учитывая тот факт, что тут будет
присутствовать слишком много молодых особ. - Гарриет повернула голову и
посмотрела на двух своих дочерей, которые сидели и хихикали, издали наблюдая
за мистером Бичемом.
Розалинда вздохнула:
- К счастью для тебя, его, кажется, не интересуют твои девочки. Только
моя.
С другой стороны поляны сидел мистер Хэмилтон, он поднял глаза и
встретился взглядом с Селией. Несколько мгновений оба смотрели друг на
друга, пока кто-то не обратился к Селии с вопросом или предложением - и даже
тогда было заметно, что Селия неохотно отвела взгляд от мистера Хэмилтона. У
Розалинды упало сердце. Боже! Даже издали видно, что этих двух молодых людей
связывает сильное взаимное влечение. Первым побуждением Розалинды было
броситься через поле и защитить дочь, заслонив ее своей грудью.
- Для меня Селия все равно что родная дочь, - говорила Гарриет. - Если
бы Трокмортон был здесь, я велела бы ему не спускать глаз с этого повесы.
- Уверяю тебя, знай, что он сделает, я настояла бы, чтобы Маркус с ним
поговорил. - Она бы настояла, чтобы он вышвырнул его вон.
Пока Розалинда наблюдала за ним, объект наблюдения встал и отправился с
мистером Чилдрессом к ближайшему ручью. У Розалинды отлегло от сердца.
- У тебя просто ангельское терпение, - сказала Гарриет. - А теперь
твоей дочери причинили тяжелую душевную травму. Боюсь, что она сейчас просто
раздавлена. Это состояние вполне можно понять, учитывая, что ей пришлось
пережить в прошлом.
Розалинда не ответила. Она думала о том же самом. Ее дочь еще не
полностью оправилась после неудачного брака, и Розалинда поклялась себе
больше не допустить, чтобы Селия во второй раз наступила на те же грабли.
Это ее материнский долг. Розалинда винила себя в том, что замужество
Розалинды оказалось неудачным: ведь это она настояла на том, чтобы Селии
позволили самой выбрать себе мужа. Розалинда уговорила Маркуса вопреки его
желанию разрешить молодому Бертраму жениться на Селии. Маркус считал, что
мальчик слишком молод, а Селия настроена идеалистически по поводу
замужества. Розалинда убедила Маркуса в том, что он не прав - и вот что из
этого вышло.
Однако на этот раз имелось множество явных доказательств того, что
мистер Хэмилтон - еще более неудачная партия, чем был Бертрам. Сердце Селии
уже однажды было разбито. Разве можно ее снова травмировать? Розалинда сама
пережила смерть мужа и знала не понаслышке всю горечь вдовства и
одиночества, неутоленную жажду мужской ласки, жажду быть любимой и желанной,
страстное стремление не оставаться одной. Мистер Хэмилтон явно был способен
удовлетворить физические потребности женщины, но все остальное, что о нем
слышала Розалинда, указывало на то, что едва ли такой человек мог понять