"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

скандал. Как вышло у Розалинды, которая не уследила за дочерью. Она
прибавила шагу. Проклятый мистер Хэмилтон. Проклятый лорд Уорфилд, его
дядюшка. Розалинда была бы счастлива никогда больше не видеть ни того ни
другого.
К тому времени, когда Гарриет присоединилась к ней в экипаже, Розалинда
буквально кипела от гнева. Ей удавалось сохранять спокойствие только
благодаря хорошему воспитанию, отточенному многолетней практикой.
- Уорфилд разговаривал с тобой, верно? - с сочувствием спросила
Гарриет.
Розалинда поджата губы и не проронила ни слова.
- У него виноватый вид, - продолжала Гарриет, глядя туда, где стоял
Уорфилд. - К тому же он какой-то взбудораженный. Господи, как ты отважилась
пойти с ним на прогулку? Восхищаюсь твоей смелостью.
- Гарриет, прошу тебя.
- Точь-в-точь как его непутевый племянник, - неодобрительно прищелкнув
языком, сказала подруга Розалинды, которая была так поглощена наблюдением за
лордом Уорфилдом, что не обращала внимания на Розалинду и на то, что та
раздраженно кусает губы. - В них обоих есть что-то такое... Но ведь они не
кровные родственники, не правда ли? Младший больше похож на сирену,
заманивающую к себе ничего не подозревающих женщин, а вот граф в отличие от
него - охотник. Я так и вижу, как этот хищник хватает женщину, чтобы уволочь
ее куда-нибудь и делать там с ней бог знает что. Знаешь, когда он
потребовал, чтобы ты пошла с ним осматривать древние развалины, я,
признаться, подумала, что он собирается тебя изнасиловать! Ведь в нем течет
горячая шотландская кровь...
Розалинда не выдержала и закричала:
- Замолчи! Он мне ничего не сделал!
- Ну и что! - Гарриет была неприятно поражена всплеском гнева
герцогини. - Я все равно не заслужила такого отношения с твоей стороны.
Розалинда была вне себя от гнева. К счастью, вскоре к ним в экипаж сели
Элтоны, прекратив этот неприятный разговор. Однако Розалинда всю дорогу до
Эйнсли-Парка продолжала сердиться на подругу.

Глава 18

Селия пожалела, что решила поехать домой вместе с Ханной, как только
Дафна и Китти стали упрашивать мать разрешить ей присоединиться к ним. Ей
хотелось побыть в тишине. Но она поняла, что теперь ей волей-неволей
придется терпеть бессмысленную болтовню не смолкавших ни на минуту девиц
Трокмортон. Вероятно, Дафна и Китти разочаровались в лорде Уильяме, увидев,
как их бывший герой выбирался ползком со двора конюшни, спасаясь от
собственного взбесившегося жеребца. Теперь они восхищались, глядя на мистера
Бичема. Не было никаких сомнений в том, что желание девушек ехать с ними
было вызвано тем фактом, что открытой коляской Ханны управляет мистер Бичем.
Переглянувшись с Ханной, Селия поняла, что жена брата придерживается такого
же мнения.
Саймон подготовил коляску и помог Ханне и Селии устроиться внутри.
Китти и Дафна отталкивали друг друга локтями - каждая норовила первой сесть
в экипаж.
- Ах, ах! Мой зонтик от солнца! - воскликнула Дафна, прижимаясь к руке