"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автораподжав губы, строго посмотрела на него и сухо сказала:
- Прошу вас, не надо, мистер Хэмилтон. В этом нет необходимости. Энтони тем не менее поднялся и поклонился. - Леди Селия была так добра, что оказала мне помощь. Герцогиня натянуто улыбнулась: - Рада это слышать. Может быть, кто-нибудь пошлет за камердинером лорда Карфакса, чтобы он вами занялся? - Послать за льдом, мама? - спросила Селия. - Как сделала ты, когда Дэвид сломал нос. - Мистер Хэмилтон сам в состоянии послать за тем, что ему нужно. "Если только общество ее дочери - это не единственное, что ему нужно", - подумал Энтони и произнес с легким поклоном: - Вы правы. Искренне признателен вам за вашу доброту, леди Селия. - Не стоит благодарности. - Она присела в реверансе. - Берегите себя, сэр. Он кивнул: - Постараюсь. Вдовствующая герцогиня увела дочь, оставив Энтони на диване. Он сидел, держа в руке окровавленный носовой платок, и размышлял. Ему следует рассматривать поведение герцогини как предупреждение. Она, несомненно, смотрела на него так же косо, как и все остальное общество, готовое в любую минуту впасть в ярость из-за его действий - тех, которые действительно имели место или о которых просто ходили слухи. В этот момент к нему подошел лорд Карфакс, хозяин дома. Он извинился за поведение сэра Джорджа и позвал слугу, чтобы тот помог Энтони привести себя распух, голова раскалывалась от боли. Его одежда была в весьма плачевном состоянии. Быть может, хозяйке комнат, где он живет, удастся вывести пятна крови. Глядя на свое отражение в зеркале, Энтони наспех поправил одежду и завязал галстук. Он сам не знал, что на него нашло, когда он рассказывал Селии сказки про своего камердинера, которого у него не было. Может быть, потому, что Селия почему-то решила, что у него должен быть камердинер, а он не хотел ее в этом разуверять. Возможно, потому, что он предпочел быть посмешищем в ее глазах, чем позволить Селии нянчиться с ним. Когда она вытирала кровь с его лица, прикосновения ее рук были такими нежными. Он что, болван? Скорее всего да. Энтони со вздохом отвернулся от зеркала. Самым разумным сейчас было бы сыграть в карты, выиграть кругленькую сумму и навсегда позабыть о том, как Селия суетилась вокруг него, о нежных прикосновениях ее рук. Энтони всегда старался поступать разумно. Глава 3 Почти две недели Селия не виделась с Энтони Хэмилтоном. Прочитав ей нудную лекцию о недопустимости общения дочери со скандальными молодыми людьми, такими, как мистер Хэмилтон, мать не спускала с нее глаз, когда они куда-нибудь выезжали. Селия не хотела ослушаться матери, но ей необходимо было знать, поправился ли Энтони. Поскольку о нем везде говорили, Селия вскоре узнала, что после того, как его ударил сэр Джордж Ховард, Энтони |
|
|