"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

смерти Бертрама. Разумеется, это имя сразу же привлекло внимание Энтони. Он
хотел услышать хоть что-нибудь о вдове Бертрама: все ли с ней хорошо? Не
захворала ли она, заразившись от мужа болезнью, которая свела его в могилу?
Об этом никто ничего не знал, но Энтони все равно беспокоился о Селии. И вот
теперь ему представилась возможность получить ответы на все волнующие его
вопросы. Месяц в Кенте с вполне конкретной целью - поднять Селии дух, после
того как она провела целый год в трауре.
Энтони поднялся. У него нет никаких причин даже думать об этой поездке.
То, что он испытывал к Селии когда-то, было безрассудным увлечением, плодом
его разыгравшегося воображения. Когда он справился с настигшим его
разочарованием, то понял: что Бог ни делает, все к лучшему. Хорошо, что он
не ухаживал за Селией, тем более не женился на ней. В тот год его финансовые
дела ухудшились, и лишь благодаря паре рискованных сделок и нескольким
займам он удержался на плаву. На следующий год корнуоллские оловянные
рудники пережили экономический подъем, и большую часть года Энтони провел в
Корнуолле. Он не смог бы уделять столько времени рудникам, если бы у него
была жена, особенно такая, как Селия. Правда, в этом случае он не был бы
доведен до банкротства, у него не было бы проблем с деньгами. Он мог бы
нанять кого-нибудь, кто оберегал бы его интересы в Корнуолле. Энтони нелегко
было думать о том, что было бы, женись он четыре года назад на Селии. Энтони
тяжело вздохнул. Болван, сентиментальный болван. Как глупо сохнуть по
женщине, которую он не видел четыре года, которая уже наверняка о нем
забыла.
Нет, ему точно не следует ехать в Кент.

Глава 6

Следующие две недели прошли как в тумане. Мать ни с того ни с сего
объявила, что устраивает домашнюю вечеринку в Эйнсли-Парке. Ханна с такой
готовностью поддержала ее план, что Селия стала подозревать, что они
задумали это ради нее. Маркус тоже одобрил этот замысел, что еще больше
подтвердило подозрения Селии. Она понимала, что родные делают это из лучших
побуждений, поэтому ничего не сказала и позволила вовлечь себя в
приготовления.
Вопреки своему обещанию не слишком утомлять Селию Розалинда, похоже, не
могла удержаться и заказала дочери полностью обновленный гардероб. Судя по
всему, она заплатила мадам Леско целое состояние, потому что каждый день, и
даже дважды, в день, от портнихи присылали большие коробки. Селии, привыкшей
к неизменному черному цвету, яркие краски новых нарядов казались странными и
неуместными. С огромным волнением и душевным трепетом она отложила в сторону
траурную одежду. Селия привыкла использовать траур как надежный щит, без
него она чувствовала себя совершенно голой, но понимала, что пришло время
расстаться с трауром.
Селия не знала, кого именно ее мать пригласила в гости, пока ей не
стали приходить письма. Старые друзья, люди, которых Селия с трудом могла
вспомнить, и те, от которых много лет Селия не имела никаких вестей,
радовались ее возвращению в Лондон и выражали соболезнование по поводу
кончины Берти. Но только Джейн Перси подняла ей настроение.
Селия по-прежнему не чувствовала себя раскованно в кругу семьи и часто
ловила на себе тревожный взгляд матери. Одна только Молли не смотрела на нее